Remarks: Bemerkungen:
Ant-t. automatically makes us think of children, old people with broken down constitutions,
Ant-t. lässt uns unweigerlich an Kinder denken, an alte Menschen mit geschwächter Konstitution,
always shivering,
die ständig zittern,
with pale, sickly faces;
mit blassen, kränklichen Gesichtern;
drawn, sunken noses;
eingezogenen, eingefallenen Nasen;
dark rings around the eyes [sunken eyes rbbx];
dunklen Augenringen [eingefallenen Augenrbbx];
pale, shriveled lips;
blasse, verschrumpelte Lippen;
nostrils dilated, flapping appear sooty inside;
erweiterte, flatternde Nasenlöcher, die innen russig erscheinen;
face cold, pale, covered with cold sweat, with a suffering expression;
Gesicht kalt, blass, mit kaltem Schweiss bedeckt, mit leidendem Ausdruck;
do not wish to be touched, looked at or talked to, esp. in children;
möchten nicht berührt, angesehen oder angesprochen werden, besonders bei Kindern;
coarse rattling in chest, chest full of mucus but no or little expectoration, finally, causing suffocation;
heiseres Rasseln in der Brust, Brust voller Schleim, aber kein oder wenig Auswurf, was schliesslich zum Ersticken führt;
drowsy;
schläfrig;
weak;
schwach;
cold sweat;
kalter Schweiss;
pulse rapid, weak and trembling [thready mrr5, unequal nicx];
schneller, schwacher und zitternder Puls [threadymrr5, unequalnicx];
coldness;
Kälte;
relaxation;
Entspannung;
often must sit up in bed, and be fanned (Carb-v., Tub.);
muss oft im Bett sitzen und sich Luft zufächeln lassen (Carb-v., Tub.);
moan and wine piteously (esp. children);
stöhnt und weint kläglich (besonders Kinder);
often sit up in bed, no clothing around neck or shoulders for both, heat and bathing in cold water agg.;
sitzt oft im Bett, ohne Kleidung um Hals oder Schultern, Hitze und Baden in kaltem Wasser sind lästig;
generally thirstless, do not like to have water offered;
im Allgemeinen durstig, mag es nicht, wenn Wasser angeboten wird;
thick, ropy mucus is to fill up the mouth and choke the patient;
Dicker, zäher Schleim kann den Mund verstopfen und den Patienten ersticken;
dyspnea;
Dyspnoe;
threatening paralysis of lungs;
Drohende Lungenlähmung;
cough usually short, without expectoration.
Husten meist kurz, ohne Auswurf.
Useful esp. in bilious, broncho, and one of the leaders in the pleuro and typhoid types.
Nützlich, insbesondere bei Gallen- und Bronchialerkrankungen und eines der führenden Mittel bei Pleura- und Typhus-Typen.
Follows Bry. and Ip. well, coming in later, when the symptoms agree, esp. when the power of expulsion [of mucus Ed.] is almost gone.
Wirkt gut nach Bry. und Ip. und kommt später, wenn die Symptome übereinstimmen, insbesondere wenn die Fähigkeit zum Auswurf [des Schleims] fast verschwunden ist.
In the stage of great relaxation, coldness and prostration, cold sweat and little fever.
Im Stadium grosser Entspannung, Kälte und Erschöpfung, kalter Schweiss und geringes Fieber.
Is the ONLY known remedy for: Die EINZIG bekannte Arznei für:
Twitching in the face when coughing;
Zucken im Gesicht beim Husten;
profuse sweat on affected parts.
starker Schweiss an den betroffenen Stellen.
Is THE leading remedy for: DIE führende Arznei für:
Sleepiness with cough;
Schläfrigkeit mit Husten;
abdominal respiration;
Bauchatmung;
asphyxia;
Asphyxie;
dyspnea, expectoration.
Dyspnoe, Auswurf.
Ant-t.: THERAPEUTIC HINTS - The aversion to being looked at, touched or spoken to.
Ant-t.: THERAPEUTISCHE HINWEISE - Die Abneigung dagegen, angesehen, berührt oder angesprochen zu werden.
The impression you get of these patients is one of extreme suffering;
Der Eindruck, den man von diesen Patienten gewinnt, ist der extremen Leidens.
They are intensely distressed, and their main reaction is one of wanting to be left alone:
Sie sind zutiefst verzweifelt und ihre Hauptreaktion ist der Wunsch, in Ruhe gelassen zu werden:
"For heaven's sake don't disturb me!"
"Um Himmels willen, stör mich nicht!"
They do not want to speak, they do not want to be spoken to, and very often they do not even want to be looked at
Sie wollen nicht sprechen, sie wollen nicht angesprochen werden und sehr oft wollen sie nicht einmal angesehen werden.
[but children like to be carried and stop crying if the attention is drawn to another person snex].
[Aber Kinder lassen sich gerne tragen und hören auf zu weinen, wenn die Aufmerksamkeit auf eine andere Person gelenkt wird.]
The patients themselves are very miserable, and you often find them lying panting for breath and moaning. [breathing unequal rbbx]
Die Patienten selbst sind sehr unglücklich, und man findet sie oft keuchend und stöhnend daliegen. [Ungleichmässige Atmung]
As a rule there is a very thick coating to the tongue;
In der Regel ist die Zunge mit einem sehr dicken Belag bedeckt.
it is a horrible, pasty, white coating, and the tongue looks just as if it had been painted with white enamel.
Es ist ein schrecklicher, teigiger, weisser Belag, und die Zunge sieht aus, als wäre sie mit weissem Emaille bemalt.
In a few cases you may find a somewhat brown coat, which is very dry, but that is exceptional.
In einigen Fällen findet man einen etwas braunen Belag, der sehr trocken ist, aber das ist die Ausnahme.
The outstanding point is that, in spite of the dryness of the lips and tongue, these Ant-t.-patients are completely thirstless.
Das Besondere ist, dass diese Ant-t.-Patienten trotz der Trockenheit der Lippen und der Zunge völlig durstlos sind.
Another practical point to remember is that these Ant-t. cases have a loathing of food of any kind,
Ein weiterer praktischer Punkt ist, dass diese Ant-t.-Patienten eine Abneigung gegen jegliche Art von Nahrung haben.
and in particular any attempt to feed them on milk will produce an acute nausea the Ant-t.-patients have an acute intolerance of milk.
Besonders jeder Versuch, sie mit Milch zu füttern, führt zu akuter Übelkeit.
With the effort to expel that sputum [cough] the Ant-t.-patients usually suffer from pretty acute nausea,
Beim Versuch, den Auswurf auszustossen, leiden die Ant-t.-Patienten in der Regel unter starker Übelkeit,
and they may actually vomit [vomitting of food from coughing mcgx / the vomit being white tenacious mucus rbbx / foamy mucus or foamy blood snex].
und es kann sogar zum Erbrechen kommen.
With their violent cough these patients suffer from a great sense of oppression in the chest,
Zusätzlich zu ihrem heftigen Husten leiden diese Patienten unter einem starken Druckgefühl in der Brust,
and very often there is great soreness of the chest wall.
und sehr oft treten starke Schmerzen in der Brustwand auf.
They cannot bear any weight on the chest at all,
Sie können überhaupt kein Gewicht auf der Brust tragen,
they want to push the blankets off, they want to get them away from their neck,
sie wollen die Decken wegschieben, sie wollen sie vom Hals wegbekommen,
and any suggestion of weight, even a single blanket, will embarrass them.
und jedes Gewicht, selbst eine einzelne Decke, bringt sie in Verlegenheit.
These patients are very sensitive to any stuffy atmosphere.
Diese Patienten reagieren sehr empfindlich auf stickige Luft.
They have an acute air hunger, and a warm room makes them very much more uncomfortable.
Sie leiden unter akutem Lufthunger, und ein warmer Raum verschlimmert ihr Unbehagen erheblich.
And an important point is that they are particularly aggravated by any radiant heat.
Ein wichtiger Punkt ist, dass Strahlungswärme ihre Beschwerden besonders verschlimmert.
With the extensive chest involvement, the hands and fingers, feet and lower extremities, are very liable to become bluish, cyanotic,
Bei ausgedehnter Brustbeteiligung neigen Hände, Finger, Füsse und untere Extremitäten sehr dazu, bläulich und zyanotisch zu werden.
also the patients become very tremulous and,
Ausserdem zittern die Patienten sehr stark und
in spite of their general heat and aggravation from warmth, they very often complain of a feeling of coldness from about the knees downwards.
klagen trotz ihrer allgemeinen Hitze und der Wärmebeschwerden sehr oft über ein Kältegefühl ab den Knien abwärts.
As you would expect in a case of this kind;
Wie in einem solchen Fall zu erwarten,
it is impossible for the patient to lie down flat;
ist es dem Patienten unmöglich, flach zu liegen.
the only thing that gives him any comfort at all is to be propped up in bed, at the same time avoiding any suggestion of constriction of the chest.
Das Einzige, was ihm überhaupt etwas Trost spendet, ist, im Bett hochgelagert zu werden und gleichzeitig jegliches Gefühl einer Einengung der Brust zu vermeiden.
I do not think there is any particular preference for either side of the chest in Ant-t.;
Ich glaube nicht, dass bei Ant-t. eine bestimmte Brustseite bevorzugt wird.
I have seen as many cases involving the left side as the right.
Ich habe ebenso viele Fälle gesehen, bei denen die linke wie die rechte Seite betroffen waren.
Another point is that in these Ant-t. cases there is always a tendency to heart failure,
Ein weiterer Punkt ist, dass bei diesen Ant-t.-Fällen immer eine Neigung zu Herzversagen besteht.
the circulation is giving out, the pulse tends to become irregular, and the heart tends to dilate.
Der Kreislauf lässt nach, der Puls wird unregelmässig und das Herz neigt zur Erweiterung.
Well, that is the kind of case that we meet here from about the fifth day of subdivision onwards.
Nun, das ist die Art von Fall, die wir hier etwa ab dem fünften Tag der Unterteilung antreffen.
If Ant-t. fails the choice is next generally Carb-v., according to indications above given under that remedy.
Wenn Ant-t. versagt, fällt die Wahl in der Regel auf Carb-v., entsprechend den oben unter diesem Mittel angegebenen Indikationen.
[In pneumonia Ant-t. and Op. can be soporous, but the choice of remedy will not be hard:
[Bei Lungenentzündung können Ant-t. und Op. einschläfernd wirken, aber die Mittelwahl wird nicht schwer sein:
In Op. the face is dusky red or purplish and in connection with sighing, stertorous breathing,
Bei Op. ist das Gesicht dunkelrot oder violett und in Verbindung mit Seufzen und röchelnder Atmung,
whereas in Ant-t. the face is always pale or cyanotic - without any redness - and breathing is usually not stertorous. nh1]
während bei Ant-t. Das Gesicht ist stets blass oder zyanotisch - ohne Rötung - und die Atmung ist in der Regel nicht röchelnd.
Worse at 3. A.M. [at night mcgx];
Schlimmer um 3 Uhr morgens [nachts mcgx];
often follows Ip. in Broncho-pneumonia or capillary bronchitis in infants.
folgt oft auf Ip. bei Bronchopneumonie oder Kapillarbronchitis bei Säuglingen. Sulph. is indicated when Ant-t., apparently well-indicated fails to controll the symptoms. fr3
Sulfonium ist angezeigt, wenn Ant-t., scheinbar gut indiziert, die Symptome nicht unter Kontrolle bringt.
Pneumonia secundary to influenza, measles, whooping-cough and other affections of the respiratory organs.
Pneumonie als Folge von Grippe, Masern, Keuchhusten und anderen Erkrankungen der Atmungsorgane.
Collateral edema.
Kollaterales Ödem.
There is a peculiar symptom, the patient feels sure that the next cough will raise the mucus, but it does not.
Es gibt ein besonderes Symptom: Der Patient glaubt, der nächste Husten würde den Schleim aufwirbeln, aber das tut er nicht.
The high temperature, 104-105°F/40-40, 5°C, suddenly drops to 98-97-96°F/36, 6-35.5°C;
Die hohe Temperatur von 40-40, 5 °C fällt plötzlich auf 36, 6-35, 5 °C.
rapid, hard pulse becomes soft, often intermittent;
Der schnelle, harte Puls wird weich und setzt oft aus.
the hot, dry skin becomes moist and cold, especially about the face, and forehead;
Die heisse, trockene Haut wird feucht und kalt, insbesondere im Gesicht und an der Stirn.
the lips become livid [cyanotic mrr5];
Die Lippen werden bläulich [zyanotisch].
the solidification breaks down, pouring the debris into the lung cells;
Die Verfestigung löst sich auf und die Rückstände gelangen in die Lungenzellen.
the air entering these air spaces filled with this debris causes a loud rattling;
Die Luft, die in diese mit diesen Rückständen gefüllten Lufträume eindringt, verursacht ein lautes Rasseln.
the cough changes from dry to loose, but the patient cannot expectorate the accumulation.
Der Husten wechselt von trocken zu locker, aber der Patient kann die Ansammlung nicht ausspucken.
In such cases, suffocation is imminent and Ant-t., 3x, five grains every half hour, is the only remedy which will save the patient's life.
In solchen Fällen droht Erstickung, und Ant-t., 3x, fünf Körner jede halbe Stunde, ist das einzige Mittel, das das Leben des Patienten retten kann.
Liquid beef peptonoids in half-ounce doses after every dose of the remedy will be of great help.
Flüssige Rinderpeptonoide in einer halben Unze-Dosis nach jeder Gabe des Mittels sind sehr hilfreich.
In Broncho-pneumonia vertigo with dimness of vision and pressing headache, eyes congested, staring, dull, unsteady, half open or one closed;
Bei Bronchopneumonie Schwindel mit Sehschwäche und drückendem Kopfschmerz, verstopfte, starre, stumpfe, unruhige, halb geöffnete oder ein Auge geschlossene Augen.
face red, bloated, anxious - or cool, pale and sallow.
Das Gesicht ist rot, aufgedunsen, ängstlich - oder kühl, blass und fahl.
Pneumonia of people addicted to alcohol with bilious complications, even jaundice, meteorism, nausea and vomiting;
Lungenentzündung bei Alkoholabhängigen mit Gallenkomplikationen, bis hin zu Gelbsucht, Meteorismus, Übelkeit und Erbrechen;
typhoid complications, edema of lungs, impending paralysis of lungs or of heart.
Typhuskomplikationen, Lungenödem, drohende Lungen- oder Herzlähmung.
During hepatization: Pulse small, soft, irregular.
Bei Hepatisation: Schwacher, weicher, unregelmässiger Puls.
In pneumonia: Little or no stitching in chest but very intensive oppression of chest and difficulty on breathing ameliorated by coughing up sputum,
Bei Lungenentzündung: Wenig oder kein Stechen in der Brust, aber sehr starkes Druckgefühl in der Brust und Atemnot, gelindert durch Abhusten von Auswurf,
sputum with only little or no blood, containing more slimy masses.
Auswurf mit wenig oder keinem Blut, der eher schleimige Massen enthält.
Tympanitic but not completly hollow sound on percussion, strong raw rattling on auscultation.
Tympanischer, aber nicht völlig hohler Klang bei Perkussion, starkes, raues Rasseln bei Auskultation.
Recommended potency C 2.
Empfohlene Potenz C 2.
Broncho-pneumonia in second stage, resolution has set in but fails, and oppression and prostration prevail .... tendency to constipation. [Ed. Rest see Lillienthal]
Bronchopneumonie im zweiten Stadium. Die Besserung hat eingesetzt, bleibt aber aus, und es überwiegen Beklemmung und Erschöpfung ... Neigung zu Verstopfung. [Hrsg. Rest siehe Lillienthal]
Thirst for cold water, little and often.
Durst nach kaltem Wasser, wenig und oft.
Cough and dyspnea worse towards morning and better lying on right side.
Husten und Dyspnoe verschlimmern sich gegen Morgen und bessern sich in der Rechtsseitenlage.
The peculiarity of the drug is that it works wonderfully in mainly all the stages;
Die Besonderheit des Mittels ist, dass es in fast allen Stadien wunderbar wirkt;
sputa changes to rusty colour. ...
der Auswurf verfärbt sich rostfarben. ...
One should not wait for the rattling which is a late symptom.
Man sollte nicht auf das Rasseln warten, das ein Spätsymptom ist.
The child wants to be carried and won't let you feel the pulse
Das Kind möchte getragen werden und lässt sich nicht den Puls fühlen.
[; cries if anyone else touches it mcgx]. ...
[; weint, wenn es jemand anderes berührtmcgx]. ...
[Ed. found under Ip.:] Ant-t.-patients vomit in all positions except lying on right side which has been varified several times.
[Hrsg. gefunden unter Ip.:] Ant-t.-Patienten erbrechen in allen Positionen ausser in der Rechtsseitenlage, was mehrfach bestätigt wurde.
Cerebral congestion; feels as if brain was pressed together; in pneumonia.
Zerebrale Stauung; Gefühl, als ob das Gehirn zusammengedrückt wäre; bei Lungenentzündung.
Don't give it in the low potencies, for it is dangerous to leave with ignorant people. ...
Geben Sie es nicht in niedrigen Potenzen, da es gefährlich ist, es unwissenden Menschen zu überlassen. ...
My experience has been with the 200th and latterly the 30th potency (Boericke and Tafel's preparations).
Meine Erfahrungen habe ich mit der 200. und später der 30. Potenz (Präparate von Boericke und Tafel) gemacht.
Give Ant-t. in water, and repeat every three, five or ten minutes, according to the urgency of the case.
Geben Sie Ant-t. in Wasser und wiederholen Sie die Gabe alle drei, fünf oder zehn Minuten, je nach Dringlichkeit des Falles.
As soon as you see relief, slow up, but don't stop giving your remedy until all danger is past.
Sobald Sie eine Linderung verspüren, reduzieren Sie die Dosis, aber hören Sie nicht auf, bis die Gefahr vorüber ist.
In bilious pneumonia, Ant-t. is indicated by the following symptoms:
Bei einer Gallenpneumonie wird Ant-t. durch folgende Symptome angezeigt:
Slight bilious tinge of the skin, of the albuginea, alae nasi and corners of the mouth,
Leicht gallige Verfärbung der Haut, der Schleimhäute, der Nasenflügel und der Mundwinkel,
yellow-brownish coating of the tongue, bitter taste,
gelb-bräunlicher Zungenbelag, bitterer Geschmack,
disposition to vomit or actual vomiting,
Brechreiz oder tatsächliches Erbrechen,
brown, saffron-colored urine;
brauner, safranfarbener Urin;
stinging pain under the right false ribs, or pain in the pit of the stomach with distention of the pit,
stechender Schmerz unter den rechten falschen Rippen oder Schmerzen in der Magengrube mit Schwellung der Grube,
frequent eructations and hiccough;
häufiges Aufstossen und Schluckauf;
violent aching, boring pain in the frontal region, sometimes increasing to furious delirium toward evening;
heftiger, bohrender Schmerz in der Stirngegend, der sich gegen Abend manchmal zu wütendem Delirium steigert;
the cough is frequently attended with vomiting, with scanty expectoration of a somewhat blood-streaked, frothy, saffron-colored mucus.
der Husten ist häufig von Erbrechen begleitet, mit spärlichem Auswurf eines etwas blutigen, schaumigen, safranfarbenen Schleims.
Causes: ... living or working in cellars or basements, underground habitation or employment.
Ursachen: ... Wohnen oder Arbeiten in Kellern oder Untergeschossen, unterirdische Behausungen oder Arbeitsplätze.
Change of weather in spring. ...
Wetterwechsel im Frühjahr.
Expectoration: ... adhering like glue to the vessel.
Auswurf: ... klebt wie Klebstoff am Gefäss.
Cough: Cough worse eating with pain in chest and larynx.
Husten: Husten, schlimmer beim Essen mit Schmerzen in Brust und Kehlkopf.
Dizziness with cough.
Schwindel beim Husten.
Rattling hollow cough with heat and moist hands.
Rasselnder, hohler Husten mit Hitze und feuchten Händen.
Sweat on forehead.
Schweiss auf der Stirn.
Dyspnea with desire to cough;
Dyspnoe mit Hustenreiz;
chest full of mucus, inability to bring it up. ...
Schleimige Brust, Unfähigkeit, den Schleim hochzuwürgen.
Coughs when angry.
Husten bei Wut.
Cough at night, chiefly after midnight. ...
Husten nachts, vor allem nach Mitternacht.
Respiration: ... seems as if he would suffocate without sitting erect the whole night. ...
Atmung: ... scheint zu ersticken, wenn er nicht die ganze Nacht aufrecht sitzt.
Noisy, whistling, purring, bellowing or sawing. ...
Laut, pfeifend, schnurrend, brüllend oder sägend.
Dyspnea relieved by eructation. ...
Dyspnoe durch Aufstossen gelindert.
Chest: Stitching pains of Bry. have now ceased.
Brust: Stechende Schmerzen des Brustkorbs haben aufgehört.
Violent pains from the chest to the shoulder.
Heftige Schmerzen von der Brust bis zur Schulter.
Burning in chest.
Brennen in der Brust.
Cough with pain in chest. ... sharp stitching pains, high fever, great oppression of chest.
Husten mit Schmerzen in der Brust. ... stechende Schmerzen, hohes Fieber, starkes Druckgefühl in der Brust.
Accompaniments: ... Despairs of recovery.
Begleitungen: ... Verzweiflung an der Genesung.
Throbbing headache worse warmth and better cold and sitting erect.
Pochender Kopfschmerz, schlimmer durch Wärme, besser durch Kälte und beim aufrechten Sitzen.
Head hot and sweaty [sweat mainly or only on forehead snex].
Heisser und verschwitzter Kopf (Schweiss hauptsächlich oder nur an der Stirn/Nex).
Lifting head from pillow causes great dizziness.
Hebt man den Kopf vom Kissen, wird ihm stark schwindelig.
Band-like feeling over forehead. ...
Bandartiges Gefühl über der Stirn. ...
In pneumonia when the edges of the lids are covered with mucus; ...
Bei Lungenentzündung, wenn die Lidränder mit Schleim bedeckt sind; ...
Desire to close the eyes as from sleepiness. ...
Verlangen, die Augen zu schliessen, wie vor Schläfrigkeit. ...
face bathed in cold sweat;
Gesicht in kaltem Schweiss getaucht;
twitching in the muscles of the face;
Zucken in den Gesichtsmuskeln;
incessant quivering of chin and lower jaw. ...
unaufhörliches Zittern von Kinn und Unterkiefer. ...
Nose is drawn and shrunken; ...
Nase ist eingezogen und eingefallen; ...
Face, a perfect picture of anxiety and despair. ...
Gesicht, ein perfektes Bild von Angst und Verzweiflung. ...
Great thirst or no thirst, upper lip drawn up. ...
Grosser Durst oder kein Durst, Oberlippe hochgezogen. ...
Tongue very red or red in streaks, tongue dry down the middle.
Zunge sehr rot oder rot in Streifen, Zunge in der Mitte trocken.
Tongue white with red edges.
Weisse Zunge mit roten Rändern.
Craving for apples, fruits, acids, cold drinks, and other cool and refreshing things. ...
Heisshunger auf Äpfel, Obst, Säuren, kalte Getränke und andere kühle und erfrischende Dinge. ...
Watery diarrhoea preceded by colic, stools papescent, slimy or bloody, tension in perineum;
Wässriger Durchfall mit Koliken im Vorfeld, breiiger, schleimiger oder blutiger Stuhl, Spannung im Damm;
burning at anus.
Brennen am After.
Colic ceases after stool.
Koliken hören nach dem Stuhlgang auf.
Dark brown red urine.
Dunkelbraunroter Urin.
Turbid urine.
Trübe Urin.
Strong odor of urine.
Starker Uringeruch.
Twitches of the muscles of the arms and hands.
Zuckungen der Arm- und Handmuskulatur.
Trembling of hands.
Zittern der Hände.
Cold and moist hands and icy tips of the fingers.
Kalte und feuchte Hände und eisige Fingerspitzen.
Jerking up of the limbs during sleep.
Zucken der Gliedmassen im Schlaf.
Great sleepiness with nearly all affections.
Starke Schläfrigkeit bei fast allen Beschwerden.
Weakness and lassitude.
Schwäche und Mattigkeit.
Restlessness and tossing,
Ruhelosigkeit und Hin- und Herwälzen,
or patient is drowsy and quiet, cannot open eyes, very difficult to break his drowsiness, unwilling or unable to look up. ...
oder der Patient ist schläfrig und still, kann die Augen nicht öffnen, kann seine Schläfrigkeit nur schwer überwinden und will oder kann nicht aufschauen. ...
Aggravation:
Damp cold weather.
Feuchtes, kaltes Wetter.
Fall and spring.
Herbst und Frühling.
Stooping.
Bücken.
Sitting.
Sitzen.
Lying down at night.
Nachts liegen.
Lying on affected side.
Auf der betroffenen Seite liegen.
Motion, ...
Bewegung, ...
Susceptible since asphyxia neonatorum [APGAR < 7].
Anfällig seit Asphyxie neonatorum [APGAR Camph.].
In children with Infantile Cerebral Palsy (ICP):
Bei Kindern mit infantiler Zerebralparese (ICP):
Combination of symptoms - Upper lip drawn up, shows teeth (Camph.), inability to swallow with nausea from swallowing saliva.
Symptomkombination - Oberlippe hochgezogen, Zähne sichtbar (Camph.), Schluckbeschwerden mit Übelkeit durch Speichelschlucken.
Dyspnea with accumulation of sputum in the trachea (in intubated patients) (DD - Ammc., Hippoz.).
Dyspnoe mit Ansammlung von Auswurf in der Luftröhre (bei intubierten Patienten) (DD - Ammc., Hippoz.).
If the remedy is correctly chosen, drowsiness and respiratory symptoms improve at the same time.
Bei richtiger Mittelwahl bessern sich Schläfrigkeit und Atemwegssymptome gleichzeitig.
If the remedy fits the condition of a broncho-pneumonia improvement occurs within one day.
Wenn das Mittel zum Zustand einer Bronchopneumonie passt, tritt innerhalb eines Tages eine Besserung ein.
The best potency with threatening edema of the lungs is 10MK (In cases of children 4 -10 years old).
Die beste Potenz bei drohendem Lungenödem ist 10MK (bei Kindern von 4-10 Jahren).
Ip. and Ant-t. don't want to be looked at or spoken to, but Ant-t. has also the aversion to be touched.
Ip. und Ant-t. wollen nicht angeschaut oder angesprochen werden, Ant-t. hat aber auch eine Abneigung gegen Berührungen.
If you give Ant-t. and mucus goes away, but patient is still weak and still difficulty breathing, you know it is Carb-v. right away.
Wenn Ant-t. verabreicht wird und der Schleim verschwindet, der Patient aber weiterhin schwach ist und Atembeschwerden hat, weiss man sofort, dass es sich um Carb-v. handelt.
In Bronchiolitis in children Ant-ar. often works better.
Bei Bronchiolitis bei Kindern wirkt Ant-ar. oft besser. Sulph. as intercurrent remedy: With a typical Ant-t.-picture, if the remedy acts only slowly or weakly,
Sulph. als Zwischenmittel: Bei einem typischen Ant-t.-Bild, wenn das Mittel nur langsam oder schwach wirkt,
one dose of Sulph. boosts and accelerates the cure in a wonderful way.
verbessert und beschleunigt eine Gabe Sulph. die Heilung auf wunderbare Weise. Ars. as complementary remedy in pleuropneumonia to induce a reaction, if Ant-t. fails, symptoms according)
Ars. als ergänzendes Mittel bei Pleuropneumonie, um eine Reaktion auszulösen, falls Ant-t. versagt (Symptome entsprechend). Kali-c. in pneumonia if Ant-t. failed to bring up the sputum.
Kali-c. bei Lungenentzündung, falls Ant-t. den Auswurf nicht hervorbringt. Phos. in quickly starting bronchiolitis in small children when pneumonic changes come along.
Phos. bei schnell einsetzender Bronchiolitis bei Kleinkindern, wenn pneumonische Veränderungen auftreten. Morg. Broncho- or lobar-pneumonia in the critical case that apparently well chosen remedies don't work accordingly.
Morg. Broncho- oder Lobärpneumonie im kritischen Fall, dass scheinbar gut gewählte Mittel nicht entsprechend wirken. Seneg. in one case of pleuropneumonia ... - after Bry., Arn., and Bell. completely calmed the lancinating pains
Seneg. bei einem Fall von Pleuropneumonie ... - nach Bry., Arn. und Bell. Die stechenden Schmerzen linderten vollständig,
and a great amount of unpleasant symptoms continued,
und eine Vielzahl unangenehmer Symptome blieb bestehen,
like oppression of the chest, copious, mucous sputum;
wie z. B. Druckgefühl in der Brust, reichlich schleimiger Auswurf;
obstinate loose mucus with rattling in the chest, cold sweat and great adynamia,
hartnäckiger, lockerer Schleim mit Rasseln in der Brust, kalter Schweiss und starke Adynamie. Seneg. eliminated all these after Ant-t. failed.
Seneg. beseitigte all diese Symptome, nachdem Ant-t. versagt hatte.
Compare with: Ant-ar. gccx,rma1, Carb-v. nh6, Grin. ry2, Ip. cda1, Kali-i. kka1, Mosch. cda1, Op. nh1, Seneg. rma1, Tub. pfa3
Vergleiche mit: Ant-ar.gccx, rma1, Carb-v.nh6, Grin.ry2, Ip.cda1, Kali-i.kka1, Mosch.cda1, Op.nh1, Seneg.rma1, Tub.pfa3
Follows often: Bry. pfa3, Ferr-p. (in bronchopneumonia) mmpp1, Ip. pfa3,fr2
Folgt häufig: Bry.pfa3, Ferr-p. (bei Bronchopneumonie) mmpp1, Ip.pfa3, fr2
Followed by: Ars. rma1, Bar-c. fr2, Carb-v. nh6,snex, Ip. danx, Kali-c. rma1, Kali-i. kka1, Kali-s. danx, Morg. rma1, Phos. rma1, Puls. danx, Sep. danx, Sulph. fr3
Gefolgt von: Ars.rma1, Bar-c.fr2, Carb-v.nh6, snex, Ip.danx, Kali-c.rma1, Kali-i.kka1, Kali-s.danx, Morg.rma1, Phos.rma1, Puls.danx, Sep.danx, Sulph.fr3
Intercurrent remedies: Sulph. rma1
Zwischenmittel: Sulph.rma1