BARIUM CARBONICUM
Farrington fr2

In orthopnoea or threatened paralysis of lungs in the aged, with loud rattling of phlegm but no expulsive power,
Bei Orthopnoe oder drohender Lungenlähmung im Alter, mit lautem Rasseln des Schleims, aber ohne Ausstosskraft,
it complements Ant-t. when the latter partially relieves.
ergänzt es Ant-t., wenn letzteres teilweise Linderung verschafft.
[Bar-c. is also called for chronic cough occcuring in strumous or scrophulous children with swollen glands and enlarged tonsils.
[Bar-c. wird auch bei chronischem Husten bei strumösen oder skropulösen Kindern mit geschwollenen Drüsen und vergrösserten Mandeln eingesetzt.
Every little exposure to cold or damp causes headache, backache and diarrhea [or cough hr1]. Here Bar-c. is similar to Dulc.] fr1
Jede noch so geringe Kälte- oder Feuchtigkeitseinwirkung verursacht Kopfschmerzen, Rückenschmerzen und Durchfall [oder Hustenhr1]. Hier ähnelt Bar-c. Dulc.]fr1

Pierce pe1

Broncho-pneumonia especially in old people.
Bronchopneumonie, insbesondere bei älteren Menschen.

Hoyne hn1

It is useful during convalescence when there is a sensation as if the lungs were full of smoke - she smells smoke
Es ist während der Rekonvaleszenz nützlich, wenn ein Gefühl auftritt, als ob die Lunge voller Rauch wäre - sie riecht Rauch.
[Sensation as if he was inhaling smoke; or dust; or fumes of tar or Sulph. k2].
[Gefühl, als würde er Rauch oder Staub einatmen; oder Teer- oder Sulfiddämpfe. k2].

Mc Michael mcx

Coarse rattling in trachea and chest catarrhal state especially in old people, [DD - Am-c., Bar-m., Seneg. k2] from every cold change.
Heftiges Rasseln in Luftröhre und Brustkorb, katarrhalischer Zustand, besonders bei alten Menschen, [DD - Am-c., Bar-m., Seneg. k2] bei jedem Erkältungswechsel.
Suffocating cough, chest full of mucus, but unable to expectorate,
Erstickender Husten, Brust voller Schleim, aber unfähig zum Auswurf,
cough agg. in the evening till midnight agg. by lying on left side; thinking of it;
Hustenanfall abends bis Mitternacht, Anfall durch Liegen auf der linken Seite; Gedanken daran;
cough amel. lying on abdomen k2
Hustenanfall beim Liegen auf dem Bauch k2
Differentiating Characteristics: Especially adapted to people who are prematurely old, a feeble mental state, which gradually travels towards imbecility.
Differenzierungsmerkmale: Besonders geeignet für Menschen mit vorzeitigem Alter, ein schwacher Geisteszustand, der allmählich in Imbezillität übergeht.

Hering hr1

Pneumonia with very severe chestpains, redness of cheeks;
Pneumonie mit sehr starken Brustschmerzen, Rötung der Wangen;
in two cases one time left and one time right.
in zwei Fällen einmal links und einmal rechts.
... Left-sided pneumonia.
... Linksseitige Pneumonie.
On coughing sore pain in the chest.
Beim Husten: Druckschmerz in der Brust.
Chronic cough in scrophulous children with swollen glands and enlarged tonsils; worse after slight cold.
Chronischer Husten bei skropulösen Kindern mit geschwollenen Drüsen und vergrösserten Mandeln; schlimmer nach leichter Erkältung.
Cough in presence of strangers.
Husten in Gegenwart von Fremden.
Cough and shortness of breath agg.in damp weather and after drinking cold water.
Husten und Kurzatmigkeit verschlimmern sich bei feuchtem Wetter und nach dem Trinken von kaltem Wasser.

Information possibly helpful for atypical pneumonia Ed.
Informationen, die möglicherweise bei atypischer Pneumonie nützlich sind:
Sensation of soreness in chest, when coughing.
Wundes Gefühl in der Brust beim Husten.
Vomiting from cough.
Erbrechen durch Husten.
Chest full of phlegm with nightly cough.
Schleimige Brust bei nächtlichem Husten.
Night-cough (particularly in evening until midnight) with asthmatic breathing.
Nächtlicher Husten (besonders abends bis Mitternacht) mit asthmatischer Atmung.
Spasmodic cough excited by tickling and roughness in throat and epigastrium;
Krampfhafter Husten, ausgelöst durch Kitzeln und Rauheit im Hals und Oberbauch;
worse: evening until midnight;
schlimmer: abends bis Mitternacht;
lying on left side;
Liegen auf der linken Seite;
active motion, ascending, stooping;
Aktivbewegungen, Aufstehen, Bücken;
in cold air;
in kalter Luft;
from thinking of it;
beim Gedanken daran;
after getting the feet cold.
nachdem die Füsse kalt geworden sind.
Cough in presence of strangers.
Husten in Gegenwart von Fremden.
Cough with purulent expectoration.
Husten mit eitrigem Auswurf.
Expectoration predominant, particularly in evening.
Überwiegender Auswurf, besonders abends.
Cough and shortness of breath with old, phlegmatic persons;
Husten und Kurzatmigkeit bei alten, phlegmatischen Personen;
feels a tightness in throat and on chest, the phlegm loose and tight by turns;
Empfindung eines Engegefühls im Hals und auf der Brust, der Schleim ist abwechselnd locker und fest;
amel. in the morning, when rising,
Empfindungslosigkeit morgens beim Aufstehen,
but as soon as he comes into the room down stairs, he gets a severe attack and has to go into the open air;
aber sobald er die Treppe hinunter ins Zimmer kommt, bekommt er einen schweren Anfall und muss an die frische Luft;
amel. after breakfast;
Empfindungslosigkeit nach dem Frühstück;
cough and rattling agg. when lying, except when lying on the abdomen, which relieves;
Husten und Rasseln im Liegen, ausser in Bauchlage, was Linderung verschafft;
has to sit up frequently in the night;
Muss nachts häufig aufsitzen;
worse in damp weather;
Schlimmer bei feuchtem Wetter;
and after drinking cold water.
und nach dem Trinken von kaltem Wasser.
Follows often: Ant-t. fr2, Dulc. k2, Squil. hr1
Folgt oft: Ant-t.fr2, Dulc.k2, Squil.hr1
Compare with: Dulc. fr2
Vergleiche mit: Dulc.fr2