Is the ONLY known remedy for: Die EINZIG bekannte Arznei für:
Weakness of chest on waking;
Schwäche in der Brust beim Aufwachen;
external heat with desire to be fanned in place of thirst during the heat; waking from cold limbs.
äussere Hitze mit dem Verlangen, während der Hitze gefächelt zu werden, anstelle von Durst; Aufwachen durch kalte Glieder.
Is THE leading remedy for: DIE führende Arznei für:
Anxiety on closing eyes [with spasmodic cough glt2], or with heat of face;
Angst beim Schliessen der Augen [mit krampfartigem Hustenglt2] oder mit Hitze im Gesicht;
breathing impeded by flatulence;
durch Blähungen behinderte Atmung;
icy coldness of skin of whole body with cold breath;
eisige Kälte der Haut am ganzen Körper mit kaltem Atem;
faintness on waking;
Schwächegefühl beim Aufwachen;
distended stomach amel. eructations;
Aufgetriebener Magen, häufiges Aufstossen;
weakness mornings on waking;
Schwäche morgens nach dem Aufwachen;
dangerous cases where the whole body becomes icy cold, with cold breath, dyspnea amel. eructations, or with desire to be fanned, from flatulence.
Gefährliche Fälle, bei denen der ganze Körper eiskalt wird, mit kaltem Atem, Dyspnoe, häufigem Aufstossen oder dem Drang, sich Luft zuzufächeln, aufgrund von Blähungen.
Carb-v.: THERAPEUTIC HINTS - The desire to be fanned.
Carb-v.: THERAPEUTISCHE HINWEISE - Der Drang, sich Luft zufächeln.
· At first sight it is a little difficult to distinguish between it and the Ant-t.-case.
· Auf den ersten Blick ist es etwas schwierig, zwischen diesem und dem Ant-t.-Fall zu unterscheiden.
However, there are certain distinguishing points.
Es gibt jedoch gewisse Unterscheidungsmerkmale.
· In appearance, as you first see these patients, there is very little to distinguish the two, the Carb-v. looks just as ill,
· Auf den ersten Blick unterscheiden sich die beiden Patienten kaum. Der Carb-v.-Fall sieht genauso krank aus,
he has the same sort of pinched appearance, the same respiratory embaressment, the same kind of flapping nose, and the same bluish colour.
er hat das gleiche verkrampfte Aussehen, die gleiche Atemnot, die gleiche Art von Flatternase und die gleiche bläuliche Farbe.
I think, in the majority of cases, the Carb-v.-patient is a little more blue, and the Ant-t. patient a little more livid.
Ich denke, in den meisten Fällen ist der Carb-v.-Patient etwas blauer und der Ant-t.-Patient etwas livider.
· As a rule in the Carb-v.-case there is less cyanosis of the extremities, which are more likely to be pale and covered with an icy, cold sweat.
In der Regel tritt bei Carb-v.-Patienten eine geringere Zyanose der Extremitäten auf, die eher blass und von eiskaltem Schweiss bedeckt sind.
Both these drugs are covered with a cold sweat, I think it is about equally marked in the two.
Bei beiden Medikamenten tritt kalter Schweiss auf, ich denke, er ist bei beiden etwa gleich stark ausgeprägt.
· They both have an intense air hunger, but here you find your first distinguishing point.
Bei beiden Patienten besteht ein starker Lufthunger, aber hier liegt der erste Unterschied.
Your Carb-v.-patients say that they have an intense air hunger, and yet they feel frightfully cold, whereas there is none of that feeling of frightful coldness in the Ant-t.-patients.
Ihre Carb-v.-Patienten berichten von starkem Lufthunger und frieren dennoch furchtbar, während dieses Kältegefühl bei Ant-t.-Patienten fehlt.
· As a rule, instead of the rather dry, bluish lips of Ant-t. the lips of Carb-v. tend to be purplish and somewhat swollen.
Im Gegensatz zu den eher trockenen, bläulichen Lippen von Ant-t. sind die Lippen von Carb-v. in der Regel violett und etwas geschwollen.
· And instead of the white coating on the tongue which is so typical of Ant-t. you are very much more liable to get a dirty, yellowish-brown, very dry tongue.
Und anstelle des für Ant-t. so typischen weissen Zungenbelags ist die Wahrscheinlichkeit einer schmutzigen, gelblich-braunen, sehr trockenen Zunge viel höher.
· Again as a distinguishing point between the two, in Carb-v. you will get marked thirst [little or no thirst leex], whereas in Ant-t. the patient is thirstless.
Wieder ein Unterschied zwischen den beiden: Bei Carb-v. Sie verspüren starken Durst [wenig oder gar keinen Durst], während der Patient bei Ant-t. durstlos ist.
· The typical Carb-v.-patient wants sips of cold water, and very often complains of a very unpleasant, foul taste in the mouth.
· Der typische Carb-v.-Patient trinkt gerne kaltes Wasser und klagt sehr oft über einen sehr unangenehmen, üblen Geschmack im Mund.
· As far as the actual chest condition in Carb-v. is concerned, you are more liable to get definite extensive areas of consolidation, and rather less generalized bubbling in the chest.
· Was den eigentlichen Brustzustand bei Carb-v. betrifft, so treten eher ausgeprägte, ausgedehnte Verhärtungen und weniger allgemeines Blubbern in der Brust auf.
There is usually far more acute rawness in the chest in Carb-v. than in Ant-t.
Bei Carb-v. besteht in der Regel ein deutlich stärkeres Wundgefühl in der Brust als bei Ant-t.
And in the Carb-v.-patient you mostly find that the sputum is just about as difficult as it is in Ant-t.;
Und bei Carb-v.-Patienten ist der Auswurf meist genauso schwierig wie bei Ant-t.
the patient will tell you it comes up so far and then they just cannot get it out.
Der Patient wird Ihnen sagen, dass der Auswurf so weit hochkommt und er ihn dann einfach nicht mehr herausbekommt.
But instead of that effort to expectorate producing the vomiting that you meet with in Ant-t. in Carb-v. it is very much more likely to produce an attack of extreme exhaustion,
Doch statt dieser Anstrengung beim Auswurf kommt es bei Carb-v zu dem Erbrechen, das bei Ant-t. auftritt. Es ist sehr viel wahrscheinlicher, dass es zu einem Anfall extremer Erschöpfung kommt,
the patient lying back simply gasping for breath.
bei dem der Patient sich auf den Rücken legt und nach Luft schnappt.
· Incidentally, these Carbo veg. patients respond astonishingly well to the administration of oxygen.
· Übrigens reagieren diese Carbo-veg.-Patienten erstaunlich gut auf die Gabe von Sauerstoff.
· Both Carb-v. and Ant-t. have that horrible sense of a load on the chest.
· Sowohl Carb-v. als auch Ant-t. haben dieses schreckliche Gefühl einer Last auf der Brust.
It is a feeling of dreadful oppression, which the patients describe either as an absolute weight sitting on the chest, or as the chest being full almost to bursting.
· Es ist ein Gefühl schrecklicher Beklemmung, das die Patienten entweder als ein absolutes Gewicht auf der Brust oder als einen Brustkorb beschreiben, der fast zum Bersten gefüllt ist.
· Another distinguishing point is that in Carb-v. there is always marked abdominal discomfort, a feeling of distension, fullness and flatulence,
· Ein weiteres Unterscheidungsmerkmal ist, dass bei Carb-v. stets ausgeprägte Bauchbeschwerden, ein Gefühl von Völlegefühl und Blähungen auftreten,
instead of the intense nausea of Ant-t.
anstelle der starken Übelkeit bei Ant-t.
· As far as the position taken up by the two patients is concerned there is very little to distinguish them.
· Was die Position der beiden Patienten betrifft, unterscheiden sie sich kaum.
They both want to be propped up, and they both want to avoid any constriction of the chest or round the neck,
Beide wollen hochgelagert werden und jede Einengung der Brust oder des Halses vermeiden.
but the Carb-v. will allow you to put a single blanket up to keep them warm, whereas the Ant-t. simply cannot tolerate it.
Aber bei Carb-v.-Patienten reicht eine einzelne Decke zum Warmhalten, während Ant-t.-Patienten dies einfach nicht vertragen.
· Another point about Carb-v.-patients is that they always tend to sleep into an aggravation;
· Ein weiterer Punkt bei Carb-v.-Patienten ist, dass sie immer dazu neigen, in einen Zustand der Verschlimmerung hineinzuschlafen;
they doze off and then wake up simply gasping for breath.
sie dösen ein und wachen dann nach Luft schnappend auf.
· In the Carb-v.-patient, as in the Ant-t.-patient, you have a definitely failing heart.
· Sowohl bei Carb-v.-Patienten als auch bei Ant-t.-Patienten liegt eine eindeutige Herzinsuffizienz vor.
· I think as a rule the temperature tends to be less high in the Carb-v.-case than it does in the Ant-t., and
· Ich denke, die Temperatur ist bei Carb-v.-Patienten in der Regel weniger hoch als bei Ant-t.-Patienten, und
I think you are most likely to meet your Carb-v.-case just immediately before, or just immediately after, a pneumonic crisis.
ich denke, dass Carb-v.-Patienten am ehesten unmittelbar vor oder unmittelbar nach einer Lungenkrise auftreten.
· As far as relief from your drug is concerned, you should get this almost immediately in an Ant-t.-case,
Was die Linderung durch Ihr Medikament betrifft, so sollte diese bei einem Ant-t.-Fall fast sofort eintreten,
and the Carb-v.-patient should be comfortable in about six hours.
und der Carb-v.-Patient sollte sich nach etwa sechs Stunden wieder wohlfühlen.
It is astonishing how quickly they respond.
Es ist erstaunlich, wie schnell sie reagieren.
It is usually a question of acute heart failure, and either the patients respond at once or else you should give one of the other heart failure drugs.
In der Regel handelt es sich um akute Herzinsuffizienz, und entweder reagieren die Patienten sofort, oder Sie sollten eines der anderen Herzinsuffizienz-Medikamente verabreichen.
I should expect one of these Carb-v.-patients with critical collapse to be out of danger in twelve hours.
Ich würde erwarten, dass einer dieser Carb-v.-Patienten mit kritischem Kollaps innerhalb von zwölf Stunden ausser Lebensgefahr ist.
But they are exactly the type one used to dash at with all sorts of diffusible stimulants and they mostly died, whereas now one expects them to recover.
Aber sie sind genau der Typ, auf den man früher mit allen möglichen diffusiblen Stimulanzien losging, und sie starben meist, während man heute erwartet, dass sie sich erholen.
· If you want to cure these cases, however, do not give them stimulants.
Wenn Sie diese Fälle jedoch heilen wollen, geben Sie ihnen keine Stimulanzien.
I have seen cases of that sort in which there was obvious heart failure and the physician had pushed in Coramin and Carb-v. did no good at all afterwards,
Ich habe Fälle dieser Art gesehen, bei denen offensichtlich Herzinsuffizienz vorlag und der Arzt Coramin verabreicht hatte, und Carb-v. half danach überhaupt nicht mehr,
it simply did not have any effect.
es hatte einfach keine Wirkung.
Nowadays I would never employ any stimulant in a case of that sort;
Heutzutage würde ich in einem solchen Fall niemals ein Stimulans einsetzen.
I am sure one gets better results without.
Ich bin sicher, dass man ohne Carb-v. bessere Ergebnisse erzielt.
The only exception I would make would be strong coffee in the case of Carb-v., as these patients sometimes do respond astonishingly well to it.
Die einzige Ausnahme, die ich machen würde, wäre starker Kaffee bei Carb-v., da diese Patienten manchmal erstaunlich gut darauf reagieren.
They have a desire for it, even a craving for it, and it often seems to do them good.
Sie haben ein Verlangen danach, ja sogar ein starkes Verlangen danach, und es scheint ihnen oft gut zu tun.
But that is the only exception I would make.
Aber das ist die einzige Ausnahme, die ich machen würde.
· As regards potency, in Carb-v. one is dealing with an acute collapse, there is a dilating heart and a heart failure, and
· Was die Potenz betrifft, so hat man es bei Carb-v. mit einem akuten Kollaps zu tun, es liegt eine Herzerweiterung und eine Herzinsuffizienz vor, und
one must obtain an effect fairly quickly, so my personal preference is to go high and give frequently until I get a definite response.
man muss relativ schnell eine Wirkung erzielen. Daher bevorzuge ich eine hohe Dosierung und gebe sie häufig, bis ich eine eindeutige Reaktion erziele.
I would give CM's [C 100 000] every ten or fifteen minutes until I got a definite response.
Ich würde CMs [C 100 000] alle zehn oder fünfzehn Minuten geben, bis ich eine eindeutige Reaktion erziele.
The kind of response one gets is that the patient begins to feel warmer.
Die Reaktion ist, dass der Patient beginnt, sich wärmer zu fühlen.
Instead of the icy coldness they begin to feel less cold, they look less cold, they are less cold to touch, and the sweat begins to disappear.
Statt der eisigen Kälte fühlen sie sich weniger kalt, sie sehen weniger kalt aus, sie fühlen sich weniger kalt an, und der Schweiss beginnt zu verschwinden.
I would then space the drug out and give it every half hour, until there were definite signs that the heart was taking up again,
Ich würde das Mittel dann in grösseren Abständen alle halbe Stunde verabreichen, bis es eindeutige Anzeichen dafür gibt, dass das Herz wieder anspringt,
in other words, until the pulse was fuller, the distress getting less, and the cyanosis beginning to fade.
mit anderen Worten, bis der Puls voller wird, die Beschwerden nachlassen und die Zyanose abklingt.
As a rule you get the patient through the crisis in twelve hours.
In der Regel überwindet man die Krise in zwölf Stunden.
· But to do that you must give frequent repetition to begin with and you must keep up your action for some hours, given CM's all the time.
· Dazu muss man die Gabe aber zunächst häufig wiederholen und die Wirkung über mehrere Stunden aufrechterhalten, wobei man ständig CMs gibt.
I have tried low potencies in cases of this kind and the patients did not respond at all;
Ich habe in solchen Fällen niedrige Potenzen ausprobiert, und die Patienten reagierten überhaupt nicht darauf.
I have then jumped up to a CM and the drug has had immediate effect.
Ich bin dann auf CMs umgestiegen, und das Mittel wirkte sofort.
So much is this so that up in the private wards, where one quite frequently sees these cases, the Sister does not want anything but CM's [C 100 000] for them
Das ist so weit verbreitet, dass in den Privatstationen, wo man diese Fälle recht häufig sieht, die Schwestern nichts anderes als CMs [C 100 000] für sie wollen.
that is how experienced Sisters come to look on it, they always want the highest potency you will order as they say the other is a waste of time.
So sehen das erfahrene Schwestern. Sie wollen immer die höchste Potenz, die man verordnet, weil sie sagen, die andere sei Zeitverschwendung.
That is practical experience, it is not a desire for any particular potency.
Das ist praktische Erfahrung, nicht der Wunsch nach einer bestimmten Potenz.
· Ant-t.-cases are not so acute, in them you are dealing with a water-logged chest rather than a sudden cardiac failure.
· Ant-t.-Fälle sind nicht so akut; hier handelt es sich eher um einen Druckanfall in der Brust als um einen plötzlichen Herzinfarkt.
It is slower in onset, and you have more time to play with.
Der Beginn ist langsamer, und man hat mehr Zeit zum Spielen.
In these cases 10M's [C 10.000] hourly at first and later two-hourly will be sufficient.
In diesen Fällen reichen zunächst stündlich 10M [C 10.000] und später zweistündlich aus.
Cough by spells or no cough;
Anfallsweiser Husten oder kein Husten;
if cough with rattling but too weak to expectorate (Ant-t.);
wenn Husten mit Rasseln, aber zu schwach zum Auswurf (Ant-t.); Ant-t. has failed;
Ant-t. hat versagt;
... I have seen several such cases come out under Carb-v., reaction setting in so that other remedies that did not act satisfactory will now take hold and do better work.
... Ich habe mehrere solcher Fälle gesehen, die unter Carb-v. ausheilten. Die Reaktion setzte ein, sodass andere Mittel, die nicht zufriedenstellend wirkten, nun greifen und besser wirken.
It is oftenest found in children and very old people.
Am häufigsten tritt es bei Kindern und sehr alten Menschen auf.
Spasmodic cough with deep, rough voice or else aphonia;
Spasmodischer Husten mit tiefer, rauer Stimme oder Aphonie;
... dyspnea on turning in bed and on dropping off to sleep;
... Dyspnoe beim Umdrehen im Bett und beim Einschlafen;
... foul, decaying diarrhoic stools;
... fauliger, fauliger Durchfall;
... pneumonia complicated with affections of right heart or in emphysema-patients with cold bronchial catarrhs.
... Lungenentzündung, kompliziert durch Rechtsherzerkrankungen oder bei Emphysempatienten mit kalten Bronchialkatarrhen.
The destinction between the chest symptoms of Carb-v. and Ant-t. is that the former has but very slight expectoration, which affords no relief,
Der Unterschied zwischen den Brustsymptomen von Carb-v. und Ant-t. besteht darin, dass erstere nur sehr leichten Auswurf hat, der keine Linderung verschafft,
while the latter has some ability to raise some sputa and feels the better for it.
während letztere etwas Auswurf hervorbringen kann und sich dadurch besser fühlt.
No complaining or crying, pupils insensible, body emaciated and marbled.
Kein Klagen oder Weinen, gefühllose Pupillen, abgemagerter und marmorierter Körper.
Location: Right chest, upper right chest, lower part of right chest, left lung, left middle chest.
Lokalisation: Rechter Brustkorb, rechter oberer Brustkorb, rechter unterer Brustkorb, linke Lunge, linke mittlere Brust.
Causes: Alcohol, debauchery, ... overheating, living in damp dwellings.
Ursachen: Alkohol, Ausschweifung, ... Überhitzung, Wohnen in feuchten Wohnungen.
Cough: Cough worse ... from motion;
Husten: Husten verschlimmert sich ... durch Bewegung;
... from going from warm to a cold place.
... durch Wechsel von warmen in kalte Räume.
After eating ...; from talking;
Nach dem Essen ...; durch Sprechen;
Rattling cough with vomiting. ...
Rasselnder Husten mit Erbrechen. ...
Respiration: ...When breathing painful throbbing in the head and teeth.
Atmung: ... Beim Atmen schmerzhaftes Pochen in Kopf und Zähnen.
Respiration oppressed having some kind of bad smell.
Atemnot mit unangenehmem Geruch.
... Breathing short with cold hands and feet;
... Kurzatmigkeit mit kalten Händen und Füssen;
... Great dyspnea ... worse when sitting great anxiety but no restlessness.
... Starke Dyspnoe ... schlimmer beim Sitzen, grosse Angst, aber keine Unruhe.
Respiration ceases entirely when falling asleep.
Die Atmung setzt beim Einschlafen vollständig aus.
Chest: ... Pain in chest from drinking cold water.
Brustkorb: ... Schmerzen im Brustkorb durch Trinken von kaltem Wasser.
Pain in upper right chest extending through to right shoulder-blade.
Schmerzen im rechten oberen Brustkorb, die bis zum rechten Schulterblatt ausstrahlen.
Violent stitches deep in lower right chest.
Heftige Stiche tief im rechten unteren Brustkorb.
Tearing in left chest.
Reissen im linken Brustkorb.
Pain in left lung.
Schmerzen im linken Lungenflügel.
Stitches below left breast, cannot sleep or walk on account of this pain.
Stiche unter der linken Brust; kann aufgrund dieser Schmerzen weder schlafen noch gehen.
In the left middle chest painful spot, size of a dollar.
Schmerzhafte Stelle in der linken Brustmitte, so gross wie ein Dollar.
Tearing from chest to hips.
Reissen von der Brust bis zu den Hüften.
Burning in chest after cough.
Brennen in der Brust nach dem Husten.
A tight feeling in the chest with constant desire to cough.
Beklemmungsgefühl in der Brust mit ständigem Hustenreiz.
..., burning behind sternum, burning worse when coughing.
..., Brennen hinter dem Brustbein, Brennen schlimmer beim Husten.
... Sensation of rawness and soreness in chest.
... Wundheitsgefühl und Wundheit in der Brust.
Burning, pressing, and stinging in chest. ...
Brennen, Drücken und Stechen in der Brust. ...
Conditions: ... Blue lips. ... Eyes half-open, ... ecchymoses, ... .
Beschwerden: ... Blaue Lippen. ... Augen halb geöffnet, ... Ekchymosen, ...
Patient almost lifeless but the head is hot.
Patient fast leblos, aber der Kopf ist heiss.
...Neglected pneumonia with spasmodic cough, bluish face, ...
...Vernachlässigte Lungenentzündung mit krampfartigem Husten, bläulichem Gesicht, ...
Accompaniments: Restlessness and anxiety ... agg. 16-18h.
Begleiterscheinungen: Unruhe und Angst ... agg. 16-18 Std.
Pulsations in ear.
Pulsieren im Ohr.
Nose-bleed with pale face.
Nasenbluten mit blassem Gesicht.
Coryza with hoarseness.
Schnupfen mit Heiserkeit.
Tip of nose red.
Nasenspitze rot.
Easily bleeding gums.
Leicht blutendes Zahnfleisch.
... Tongue white, ...
... Zunge weiss, ...
Burning, roughness, rawness in throat.
Brennen, Rauheit, Wundheit im Hals.
... Bitter or salty taste.
Bitterer oder salziger Geschmack.
Distention of abdomen from flatulency.
Aufgetriebener Bauch durch Blähungen.
Great pain in stomach on account of flatulence worse especially on lying down.
Starke Magenschmerzen aufgrund von Blähungen, besonders im Liegen schlimmer.
Amelioration by eructation, or by passing flatus downwards.
Linderung durch Aufstossen oder Abgang von Winden nach unten.
Foul, decaying, diarrhoeic stools.
Fauler, fauliger, durchfallartiger Stuhl.
Constipation, hard, touch, scanty stool.
Verstopfung, harter, fühlbarer, spärlicher Stuhl.
Stool passes with difficulty even if soft.
Stühle gehen nur schwer ab, auch wenn sie weich sind.
Red, dark urine.
Roter, dunkler Urin.
Hoarseness, worse talking, in the evening.
Heiserkeit, schlimmer beim Sprechen, abends.
Loss of voice at night or when talking.
Stimmverlust nachts oder beim Sprechen.
Brown yellow blotches on the chest.
Braungelbe Flecken auf der Brust.
Heat and burning in the hands.
Hitze und Brennen in den Händen.
Icy cold hands, tips of the fingers covered with cold sweat.
Eiskalte Hände, Fingerspitzen mit kaltem Schweiss bedeckt.
Cramps in legs, soles of feet.
Krämpfe in den Beinen und Fusssohlen.
Cold knees.
Kalte Knie.
Sweat of feet.
Fussschweiss.
No sleep, with inability to open eyes.
Schlaflosigkeit, Unfähigkeit, die Augen zu öffnen.
Debility worse at noon.
Schwäche, schlimmer mittags.
Asthma dates back to measles.
Asthma geht auf Masern zurück.
Falling off of the hair after severe illness.
Haarausfall nach schwerer Erkrankung.
Itching around nostril.
Juckreiz um die Nasenlöcher.
Unable to sit down on account of a sensation of a plug in the back.
Kann sich wegen eines Pfropfgefühls im Rücken nicht hinsetzen.
Hot, moist, offensive flatus.
Heisse, feuchte, übel riechende Blähungen.
Scalp itches when getting warm in bed.
Die Kopfhaut juckt beim Aufwärmen im Bett.
Hot head.
Heisser Kopf.
Aggravation:
... South or south-west winds.
... Süd- oder Südwestwind.
Pork, abuse of quinine, mercury,
Schweinefleisch, Missbrauch von Chinin, Quecksilber,
singing, reading aloud,
Singen, Vorlesen,
... before midnight, lying.
... vor Mitternacht, Liegen.
Children and teenager with low energy,
Kinder und Jugendliche mit Energiemangel,
who become hoarse quickly and have a past history of a life-threatening pneumonia in early childhood,
die schnell heiser werden und in der frühen Kindheit eine lebensbedrohliche Lungenentzündung hatten,
on which they almost died without hospital treatment.
an der sie ohne Krankenhausbehandlung fast gestorben wären.
If you give Ant-t. and mucus goes away, but patient is still weak and still difficulty breathing, you know it is Carb-v. right away.
Wenn nach Gabe von Ant-t. der Schleim verschwindet, der Patient aber immer noch schwach ist und Atembeschwerden hat, weiss man sofort, dass es sich um Carb-v. handelt.
Complentary remedy - Kali-c. - in pneumonia with pleuritic effusion.
Komplementärmittel - Kalium-c. - bei Lungenentzündung mit Pleuriterguss.
Followed by: Phos. - Pleurisy, if the disease progresses, involves bronchi and lungs and therefore becoming a case of pleuro-pneumonia.
Gefolgt von: Phos. Eine Pleuritis befällt im Fortschreiten der Erkrankung Bronchien und Lunge und entwickelt sich zu einer Pleuropneumonie.
Compare with: Plb. - Neglected pneumonia - also Chin., Kali-c.
Vgl.: Plb. - Vernachlässigte Pneumonie - auch Chin., Kali-c.
Compare with: Ant-t. bl4, Ars. pfa3, Carbn-o. mmppx, Chin. nicx,rma1, Hydr-ac. mtarx, Kali-c. rma1, Kali-i. fr2, Mosch. cda1, Plb. rma1
Vergleiche mit: Ant-t.bl4, Ars.pfa3, Carbn-o.mmppx, Chin.nicx, rma1, Hydr-ac.mtarx, Kali-c.rma1, Kali-i.fr2, Mosch.cda1, Plb.rma1
Follows often: Ant-t. nh6,snex, Kali-c. rma1, Phos. rma1, Sulph. danx
Folgt oft: Ant-t.nh6, snex, Kali-c.rma1, Phos.rma1, Sulph.danx
Followed by: Ars. danx, Kali-c. rma1, Lyc. danx, Phos. rma1, Puls. danx, Sulph. danx
Gefolgt von: Ars.danx, Kali-c.rma1, Lyc.danx, Phos.rma1, Puls.danx, Sulph.danx
Carb-v
In CARBO. VEG. there is pain in lungs from inhalation of heat from fire.
Bei CARBO. VEG. treten Schmerzen in der Lunge durch Einatmen von Feuerhitze auf.
Useful in:pneumonia third stage with fetid sputum.
Nützlich bei: Lungenentzündung im dritten Stadium mit übelriechendem Auswurf.
Carbo veg. is called for when there is threatened paralysis of lungs in pneumonia.
Carbo veg. ist angezeigt, wenn bei einer Lungenentzündung eine Lungenlähmung droht.
In Lungs impending oedema.
Bei drohendem Lungenödem.
Carbo veg. is important in inner chest pain, which precedes coughing.
Carbo veg. ist wichtig bei Schmerzen im Brustkorb, die dem Husten vorausgehen.