Cham. is more frequently necessary for the extremely peevish and cross infant,
Cham. ist häufiger bei extrem reizbaren und verärgerten Säuglingen erforderlich,
which works itself into a passion,
die sich in Rage steigern
thereby greatly aggravating the exhausting cough,
und dadurch den anstrengenden Husten,
which is rather loose during the day,
der tagsüber eher locker und
and long continued,
lang anhaltend,
dry at night.
nachts trocken ist.
With the cough there is rattling of mucus in the trachea.
Beim Husten kommt es zu Schleimrasseln in der Luftröhre.
Pulse is small, accelerated and weak.
Der Puls ist flach, beschleunigt und schwach.
Urine yellow and scanty.
Der Urin ist gelb und spärlich.
Additional information possibly useful for cases of Atypical Pneumonia
Zusätzliche Informationen, möglicherweise nützlich bei Fällen von atypischer Pneumonie
Chapter Cough
Kapitel: Husten
Character - Scraping dry cough, caused by tickling in pit of throat;
Charakteristik: Kratzender, trockener Husten, verursacht durch Kitzeln in der Halsgrube;
agg. at night without waking k2 [or waking the child fr1], especially after taking cold in children. k2
Verstärkung nachts ohne Aufwachen [oder Aufwachen des Kindes], insbesondere nach einer Erkältung bei Kindern.
The child becomes angry k2, then coughs.
Das Kind wird wütend und hustet dann.
Winter coughs; coughs all winter.
Winterhusten; hustet den ganzen Winter.
Aggravation - Winter, from cold [, cold windy weather, fr1] in sleep.
Verschlimmerung: Winter, durch Kälte [kaltes, windiges Wetter] im Schlaf.
Ameliorated - Getting warm in bed.
Linderung: Wärme im Bett.
Concomitants - Hoarseness with rawness and scraping in the larynx.
Begleiterscheinungen: Heiserkeit mit Rauheit und Kratzen im Kehlkopf.
Tickling in throat-pit.
Kribbeln in der Halsgrube.
Suppression of measles.
Unterdrückung von Masern.
High fever with hot sweat about the head, and one red hot cheek and the other pale and cold.
Hohes Fieber mit heissem Schweiss am Kopf, eine Wange ist rot und heiss, die andere blass und kalt.
This remedy is found oftenest indicated in children when there is great nervousness.
Dieses Mittel ist am häufigsten bei Kindern mit grosser Nervosität angezeigt.
The child is ugly, cries for apparently nothing, is cross and ugly, and will not be quiet unless carried. k2
Das Kind ist hässlich, weint scheinbar grundlos, ist mürrisch und hässlich und lässt sich nur beruhigen, wenn es getragen wird.
In temper it comes nearest to Cina., but with Cina., the face flushes up with circumscribed redness in paroxysms, and
Vom Temperament her ähnelt es Cina. am meisten, aber bei Cina. rötet sich das Gesicht anfallsweise mit umschriebener Rötung und
presents the class of so-called warm symptoms so common in children.
zeigt die Klasse der sogenannten Wärmesymptome, die bei Kindern so häufig sind.
Cham. is especially useful if the child is teething,
Cham. ist besonders nützlich, wenn das Kind zahnt,
with the many nervous symptoms common to such irritation, such as sleepiness, twitching, even spasms, with weeping, howling and tossing about.
mit den vielen nervösen Symptomen, die bei einer solchen Reizung üblich sind, wie Schläfrigkeit, Zuckungen, sogar Krämpfe, mit Weinen, Heulen und Herumwerfen.
Nervous, hysterical women who anger easily also come in its range, with similar nervous symptoms.
Auch nervöse, hysterische Frauen, die leicht in Wut geraten, gehören dazu und weisen ähnliche nervöse Symptome auf.
Scraping dry cough;
Kratzender, trockener Husten;
... or rattling cough as if the bronchi were full of phlegm.
... oder rasselnder Husten, als wären die Bronchien voller Schleim.