MEDORRHINUM
Rabe rbbx

Med. may be of use in infants of sycotic parents.
Med. kann bei Säuglingen sykotischer Eltern hilfreich sein.
Such infants are peevish and stunted in growth.
Solche Säuglinge sind reizbar und im Wachstum zurückgeblieben.
The cough is deep and has a hollow sound and is ameliorated by lying flat on the abdomen or face.
Der Husten ist tief und hohl und wird durch flaches Liegen auf dem Bauch oder Gesicht gelindert.
In infants I have had no personal experience with it, but have verified the peculiar cough modality in an adult.
Bei Säuglingen habe ich keine eigenen Erfahrungen damit, konnte aber die besondere Hustenart bei Erwachsenen feststellen.

Boger bg9

The patient rests more comfortably on the abdomen.
Der Patient liegt bequemer auf dem Bauch.

Troup trox

Reference back to the finding of tuberculosis in the history.
Bezugnahme auf den Tuberkulosebefund in der Anamnese.
Weakness and sadness abounds: easily hurt and yet fretful and peevish: nothing pleases;
Schwäche und Traurigkeit sind allgegenwärtig: leicht verletzlich und dennoch quengelig und reizbar: nichts gefällt;
tubercular meningitis and encephalitis.
tuberkulöse Meningitis und Enzephalitis.
There are indurated glands everywhere phlyctenules and herpetic corneal ulcers.
Überall finden sich verhärtete Drüsen, Phlyktänen und herpetische Hornhautgeschwüre.
Pendulous abdomen and pot belly and enlarged mesenteric and inguinal lymphatics, and lordosis.
Hängender Bauch und dicker Bauch, vergrösserte mesenteriale und inguinale Lymphgefässe sowie Lordose.
Unresolved chest conditions suspective of tuberculosis and diarrheas of like cause effusions that delay resolution;
Ungelöste Erkrankungen des Brustkorbs mit Verdacht auf Tuberkulose und ähnliche Durchfälle verursachen Ergüsse, die die Heilung verzögern;
chronic pleurisies and serous exudates that go chronic potention;
chronische Pleuritis und seröse Exsudate mit chronischer Potenz;
phthisis in children with persistent cough and red face: lean growing children with sore glands and weariness and fatigue;
Phthisis bei Kindern mit anhaltendem Husten und rotem Gesicht: magere, heranwachsende Kinder mit wunden Drüsen, Müdigkeit und Erschöpfung;
listlessness and paleness of face.
Apathie und Blässe im Gesicht.

Galic glt2

Med. is an important remedy for cases with severe broncho-pneumonia.
Med. ist ein wichtiges Mittel bei schwerer Bronchopneumonie.
History of allergic disposition:
Allergische Vorgeschichte:
1) Eczema- itching violently esp. at night;
1) Ekzem - heftiger Juckreiz, besonders nachts;
scratches the skin till destroyed and bleeding, even if there is hardly any eczema or rash to be seen.
Kratzen der Haut bis zur Zerstörung und Blutung, auch wenn kaum Ekzeme oder Ausschlag zu sehen sind.
2) Asthma - Breathing (symptoms) amel. on the (warm) seaside (DD - Brom.);
2) Asthma - Atembeschwerden (Symptome): amel. an der (warmen) Küste (DD - Brom.);
sweat on the head and neck during sleep esp. during acute respiratory problems.
Schweiss an Kopf und Nacken im Schlaf, besonders bei akuten Atemwegserkrankungen.
History of obstructive bronchitis.
Obstruktive Bronchitis in der Vorgeschichte.
A child with a tendecy to bronchial infections swinging between opposing extremes (See below).
Ein Kind mit einer Neigung zu Bronchialinfektionen, die zwischen entgegengesetzten Extremen schwanken (siehe unten).
In chronic cases there are many different symptom-groups for Med.
In chronischen Fällen gibt es viele verschiedene Symptomgruppen für Med.
Cough incessant at night on falling asleep (DD Carb-v., Lach.).
Unaufhörlicher Husten nachts beim Einschlafen (DD Carb-v., Lach.).
Cough on walking into a warm room (DD - Bry., Puls.).
Husten beim Betreten eines warmen Raumes (DD - Bry., Puls.).
Desire for sweets which agg. the cough (DD - Arg-n., Sulph.).
Verlangen nach Süssigkeiten, die den Husten verschlimmern (DD - Arg-n., Sulph.).
Desire for sweets and sour or salty things.
Verlangen nach Süssigkeiten und sauren oder salzigen Speisen.
Cannot cough deep enough in order to bring up sputum (DD - Caust., Kali-c., Lach.).
Kann nicht tief genug husten, um Auswurf hervorzubringen (DD - Caust., Kali-c., Lach.).
Respiration difficult/asthmatic after midnight, esp. 2-4h.;
Atmungsbeschwerden/asthmatisch nach Mitternacht, insbesondere 2-4 Stunden;
in wet weather.
bei nassem Wetter.
Fever-symptoms are very marked -
Fiebersymptome sind sehr ausgeprägt:
Chill running up and down back;
Frost läuft den Rücken auf und ab;
then burning and glowing heat;
dann brennende und glühende Hitze;
desire to be fanned (DD - Carb-v., );
Verlangen, gefächelt zu werden (DD - Carb-v.);
perspiration in cervial region (Calc., Sulph.);
Schweiss im Halsbereich (Calc., Sulph.);
desire for fresh, juicy things (DD- Ph-ac.).
Verlangen nach frischen, saftigen Speisen (DD - Ph-ac.).
Chestpain boring during chill.
Bohrender Brustschmerz während des Frosts.
Heat of feet, desire to uncover, likes to be barefoot even if the feet are cold (DD - Puls., Sulph.), wants hands and feet to be fanned.
Wärme in den Füssen, Verlangen, sich zu entblössen, ist gern barfuss, auch wenn die Füsse kalt sind (DD - Puls., Sulph.), möchte, dass Hände und Füsse gefächelt werden.
Mind - Marked fear of the dark (in small children; DD - Stram.);
Gemüt - Ausgeprägte Angst vor der Dunkelheit (bei kleinen Kindern; DD - Stram.);
Timid (on appearing in the public) and impetuous;
Schüchtern (beim Auftreten in der Öffentlichkeit) und ungestüm;
Sensitive to be critizied and impulsive.
Kritikempfindlich und impulsiv.
Concentration difficult, weak memory: forgets what he wanted to say, with great inner hurry, others should hurry up (DD - Arg-n., Lach.) with biting nails.
Konzentrationsschwierigkeiten, schwaches Gedächtnis: Vergisst, was er sagen wollte, mit grosser innerer Eile, andere sollten sich beeilen (DD - Arg-n., Lach.), mit Nägelkauen.
Learning difficulties, daydreaming (Phos., Sulph.)
Lernschwierigkeiten, Tagträumen (Phos., Sulph.)
Postpones everything to the next day (DD for procrastination - Lyc., Nat-m., Sil.) -
Verschiebt alles auf den nächsten Tag (DD für Prokrastination - Lyc., Nat-m., Sil.) -
In Med. because of inner restlessness and concentration difficulties.
Im Med. wegen innerer Unruhe und Konzentrationsschwierigkeiten.
Sensitive to admonition.
Empfindlich gegenüber Ermahnungen.
Agg. - 2h a.m. (esp. obstruction and stomach pain) (DD - Kali-salts)
Agg. - 2 Uhr morgens (insbesondere Verstopfung und Magenschmerzen) (DD - Kalisalze)
Amel. - Evenings (differentiates from Sulph.).
Amel. - Abends (unterscheidet sich von Sulph.).
Sulph. is a complementary/Follow-up remedy.
Sulph. ist ein ergänzendes/Folgemittel.

Kent k2

One of the many uses of this remedy is in the inherited complaints of children. ...
Eine der vielen Anwendungen dieses Mittels ist die Behandlung erblicher Beschwerden von Kindern. ...
The infant soon emaciates and becomes marasmic or a child becomes asthmatic or suffers with vicious catarrh of nose or eyelids,
Das Kind magert schnell ab und wird marasmisch, oder das Kind wird asthmatisch, leidet an heftigem Nasen- oder Augenlidkatarrh,
or has ringworm on the scalp or face or is retarded in growth;
oder hat Ringelflechte auf der Kopfhaut oder im Gesicht oder ist im Wachstum verzögert;
and after some waste of time it comes to mind that the father was treatd for gonorrhoea that was obstinate and perhaps had condylomata on the genitalia.
und nach einiger Zeit fällt einem ein, dass der Vater wegen einer hartnäckigen Gonorrhoe behandelt wurde und möglicherweise Kondylome an den Genitalien hatte.
This remedy will cure or begin the recovery.
Dieses Mittel wird heilen oder die Genesung einleiten.
The woman married several years desires to become a mother.
Die seit einigen Jahren verheiratete Frau möchte Mutter werden.
She was healthy when she married, but now she has ovarian pains, menstrual troubles,
Sie war gesund, als sie heiratete, aber jetzt hat sie Eierstockschmerzen und Menstruationsbeschwerden.
she has lost all sexual response, is growing pale and waxy and becoming violently sensitive and nervous.
Sie hat jegliche sexuelle Reaktion verloren, wird blass und wächsern und wird extrem empfindlich und nervös.
The husbands' history gives the cause and this remedy will cure.
Die Krankengeschichte des Ehemanns liefert die Ursache, und dieses Mittel wird heilen.
The pale, waxy men, who crave stimulants and tobacco, who perspire easily and are extremely sensitive to cold,
Die blassen, wächsernen Männer, die ein Verlangen nach Stimulanzien und Tabak haben, leicht schwitzen und extrem kälteempfindlich sind,
who have never been well since having a gonorrhoea cured by injections.
denen es seit der Behandlung einer Gonorrhoe durch Injektionen nie wieder gut ging.
Rheumatic symptoms in every part of the body. ...
Rheumatische Symptome in allen Körperteilen. ...
Looks as if he were going into quick consumption.
Es sieht aus, als würde er bald schwindsüchtig.
Intense nervous sensibility, respecting touch of garment or a lock of hair by any one not en rapport.
Intensive nervöse Empfindlichkeit, die auf die Berührung von Kleidungsstücken oder Haarsträhnen durch Personen reagiert, mit denen sie nicht in Beziehung steht.
... The greenish yellow, waxy, sickly face of the sycotic patient looks like that of the Ars.-patient,
Das grünlich-gelbe, wächserne, kränkliche Gesicht des sykotischen Patienten ähnelt dem des Ars.-Patienten,
but strange to say, Ars. does not otherwise correspond to the symptoms, but maybe mistaken for it.
aber seltsamerweise entspricht Ars. ansonsten nicht den Symptomen, sondern wird möglicherweise mit ihm verwechselt.
... Respiration is difficult.
Das Atmen fällt schwer.
Suffocation and short breath on slight exertion.
Erstickungsanfälle und Kurzatmigkeit bei leichter Anstrengung.
Asthma in children of sycotic parents (Nat-s.).
Asthma bei Kindern sykotischer Eltern (Nat-s.).
Spasms of the glottis with clucking in the larynx;
Krämpfe der Stimmritze mit Glucksen im Kehlkopf;
air expelled with difficulty but inhaled with ease.
Die Luft wird nur schwer ausgestossen, aber leicht eingeatmet.
Several cases of asthma have been cured by this remedy.
Mehrere Asthmafälle wurden mit diesem Mittel geheilt.
Dryness of the larynx causes spasms and cough on falling asleep.
Trockenheit des Kehlkopfes verursacht Krämpfe und Husten beim Einschlafen.
Most obstinate catarrh of airpassages with copious viscid expectoration has been cured by this remedy.
Der hartnäckigste Katarrh der Atemwege mit reichlich zähem Auswurf wurde mit diesem Mittel geheilt.
Cannot cough deep enough to reach phlegm (Caust.).
Kann nicht tief genug husten, um den Schleim zu erreichen (Caust.).
The cough is ameliorated by lying on the abdomen, is agg. at night.
Der Husten lindert sich durch Liegen auf dem Bauch, ist nachts aber verstärkt.
The expectoration is yellow, white, green, viscid, difficult to raise.
Der Auswurf ist gelb, weiss, grün, zähflüssig und schwer zu erbrechen.
Cough worse in a warm room.
Der Husten verschlimmert sich in einem warmen Raum.
Many of the patients that need this remedy look sick, pale and walk stooped as if about to go into phthisis.
Viele der Patienten, die dieses Mittel benötigen, sehen krank und blass aus und gehen gebeugt, als würden sie kurz vor einer Schwindsucht stehen.
Dry cough with rattling in the chest.
Trockener Husten mit Rasseln in der Brust.
Many pains in the chest. ...
Viele Schmerzen in der Brust. ...
When patients who have suffered from gonorrhea seem to be taking on a phthisical complex of symptoms
Wenn Patienten, die an Gonorrhoe gelitten haben, einen phthisischen Symptomkomplex entwickeln,
and the paucity of indivdualizing symptoms makes the remedy doubtful,
und der Mangel an individuellen Symptomen die Wirksamkeit des Mittels zweifelhaft erscheinen lässt,
this remedy will bring better reaction and sometimes be the remedy for many months.
führt dieses Mittel zu einer besseren Wirkung und kann manchmal über viele Monate hinweg wirksam sein.
Intense pain in the chest on coughing.
Starke Schmerzen in der Brust beim Husten.
Sensation of coldness in chest and mammae.
Kältegefühl in Brust und Brustdrüsen.
Stitching pain in chest.
Stechender Schmerz in der Brust.
The chest is sore to touch and aggravated by the motion of breathing.
Die Brust ist berührungsempfindlich und wird durch die Atembewegung verschlimmert.
Compare with: Ars. k2, Nat-s. k2
Vergleiche mit: Ars.k2, Nat-s.k2
Complementary: Sulph. glt2
Komplementär: Sulph.glt2