Hepatization of left lung;
Hepatisierung der linken Lunge;
stitching [burning chex] pain in left chest from upper portion straight through to the left shoulderblade, agg. when taking a long breath or coughing.
stechender Schmerz [brennender Husten] in der linken Brust vom oberen Teil bis zum linken Schulterblatt, verstärkt bei tiefem Einatmen oder Husten.
Its chief indication consists in the sharp, stitching pains in the upper portion of left lung, going right through from the front to the left scapula.
Die Hauptindikation sind die scharfen, stechenden Schmerzen im oberen Teil der linken Lunge, die von vorne bis zum linken Schulterblatt durchziehen.
This pain is always aggravated by taking a deep breath, on yawning and on coughing.
Dieser Schmerz verschlimmert sich stets durch tiefes Einatmen, Gähnen und Husten.
On these indications it has been used with great success in phthisis and pneumonic affections.
Bei diesen Indikationen wurde es mit grossem Erfolg bei Schwindsucht und Lungenerkrankungen eingesetzt.
The cough is dry and hollow and is caused by tickling in the upper and anterior aspect of the lobes of the lungs.
Der Husten ist trocken und hohl und wird durch ein Kitzeln im oberen und vorderen Bereich der Lungenlappen verursacht.
The cough is always worse in the morning and is better in the evening.
Der Husten ist morgens immer schlimmer und abends besser.
Great lassitude is felt toward the evening.
Gegen Abend tritt grosse Mattigkeit auf.
This evening amelioration and pronounced evening lassitude and tickling in the lungs are very characteristic of Myrt-c.
Diese abendliche Besserung und die ausgeprägte abendliche Mattigkeit sowie das Kitzeln in der Lunge sind sehr charakteristisch für Myrt-c.