Chest feels crowded;
Gedrängtes Gefühl in der Brust;
oppression, worse bending backwards.
Beklemmung, schlimmer beim Zurückbeugen.
Sensation of a spring released, of a big hole in right temple.
Gefühl einer losgelassenen Feder, eines grossen Lochs in der rechten Schläfe.
Shattering cough.
Zerschmetternder Husten.
Sputum sticks like glue, yellow, acrid, bitter, salty.
Der Auswurf klebt wie Klebstoff, gelb, scharf, bitter, salzig.
Expectoration of black, coagulated blood.
Auswurf von schwarzem, geronnenem Blut.
Stitches in right chest.
Stiche in der rechten Brust.
Fear of death, anxious about his illness. (Acon.)
Todesangst, Angst vor seiner Krankheit. (Acon.)
The typical Nit-ac. patient is brown-eyed, chilly, intolerant of fuss, loves fat and salt.
Der typische Nit-ac-Patient hat braune Augen, ist fröstelnd, verträgt keinen Wirbel und liebt Fett und Salz.
Pneumonia of old and cachectic people;
Pneumonie bei alten und kachektischen Menschen;
... awakens often all stopped up with mucus and must expectorate before he can breathe more easily;
... erwacht oft mit Schleim verstopft und muss ausspucken, bevor er wieder leichter atmen kann;
... pulse intermits.
... Puls setzt aus.
Pleurisy of old people [in protracted case hr1], when the pain leaves and the pulse increases and becomes smaller;
Pleuritis bei alten Menschen [in langwierigem Fallhr1], wenn der Schmerz nachlässt und der Puls zunimmt und schwächer wird;
chest sore when coughing or breathing;
Brustschmerzen beim Husten oder Atmen;
dyspnea from weakness;
Atemnot durch Schwäche;
diarrhea;
Durchfall;
heaviness and trembling of limbs, especially mornings.
Schweregefühl und Zittern der Gliedmassen, besonders morgens.
In emaciated, short tempered, old persons, ... if the first stage merge quickley to a destructive second one, pain is going away but the fever is rising.
Bei abgemagerten, reizbaren alten Menschen ..., wenn das erste Stadium schnell in ein zerstörerisches zweites übergeht, verschwinden die Schmerzen, aber das Fieber steigt.
In unattended pleuro-pneumonia which border on agony.
Bei unbehandelter Pleuropneumonie, die an Qualen grenzt.
In typhoid pneumonia, with rattling in the chest, inability to expectorate,
Bei Typhuspneumonie mit Rasseln in der Brust, Unfähigkeit zum Auswurf,
or when he can expectorate the sputum is brown and bloody,
oder wenn er ausspucken kann, ist der Auswurf braun und blutig,
and the urine smells like that of a horse [and pulse intermits at every third beat fr3]. ...
und der Urin riecht nach Pferd [und der Puls setzt bei jedem dritten Schlag ausfr3]. ...
In tuberculosis with nightsweats and haemoptysis.
Bei Tuberkulose mit Nachtschweiss und Hämoptyse.
Nit-ac. is very often indicated in phthisis after Calc. or Kali-c.
Nit-ac. ist sehr häufig bei Schwindsucht nach Calc. oder Kali-c. angezeigt.
When, however, the Calc.-condition has run into the acid debility, Nit-ac. is one of the very best remedies to follow.
Wenn jedoch die Calc.-Erkrankung in eine Säureschwäche übergegangen ist, ist Nit-ac. eines der besten Mittel.
It does not often cure but it relieves and prolongs life for years.
Es heilt zwar nicht oft, aber es lindert und verlängert das Leben um Jahre.
(Ed. - Chapter Consumption - probably useful for Cases of Atypical Pneumonia)
(Hrsg. - Kapitel Schwindsucht - wahrscheinlich nützlich bei Fällen atypischer Lungenentzündung)
Nit-ac. In cases in which syphilis, or mercurialization, have brought the patient into a condition of susceptibility to consumption,
Nit-ac. In Fällen, in denen Syphilis oder Merkurialisierung den Patienten anfällig für Schwindsucht gemacht haben,
which might never have occurred except for such a cause.
die ohne eine solche Ursache möglicherweise nie aufgetreten wäre.
Such cases occur and this remedy is indispensable.
Solche Fälle kommen vor, und dieses Mittel ist unverzichtbar.
One of the first symptoms appearing is a pricking in the throat as from splinters.
Eines der ersten Symptome ist ein Stechen im Hals, wie von Splittern.
These prickings or silver-like pains may be found elsewhere, as in chest, rectum, anus, etc., and are as characteristic as are the stinging pains of Apis.
Diese stechenden oder silbrigen Schmerzen können auch anderswo auftreten, z. B. in Brust, Rektum, Anus usw., und sind ebenso charakteristisch wie die stechenden Schmerzen bei Apis.
(Sharp stitches through the right chest to the scapula fr1)
(Scharfe Stiche durch die rechte Brust bis zum Schulterblatt)
Affections of mucous outlets of the body are common, as cracked corners of the mouth, fissured rectum, vagina or bladder,
Schleimhauterkrankungen sind häufig, wie z. B. rissige Mundwinkel, Risse im Rektum, in der Vagina oder Blase,
flushes of heat in localities, or general (like Sulph.).
Hitzewallungen an bestimmten Stellen oder allgemein (wie bei Sulph.).
Great general weakness and tendency to (colliquative kr1, exhausting fr1) sweats at night.
Grosse allgemeine Schwäche und Neigung zu (kolliquativen) Schweissausbrüchen in der Nacht.
Bowels tend to looseness (chronic diarrhea) instead of constipation, etc.
Der Darm neigt eher zu Durchfall (chronischer Durchfall) als zu Verstopfung usw.
These are the general symptoms which are leading,
Dies sind die Hauptsymptome,
and the patient is like Iod. oftener than otherwise of the brunette type with rigid fibre, dark complexion, black hair and eyes (and of thin build fr1).
und der Patient ist wie bei Iod. häufiger brünett mit starren Fasern, dunkler Hautfarbe, schwarzen Haaren und Augen (und von schlanker Statur).
The local symptoms are not so characteristic as under some other remedies;
Die lokalen Symptome sind nicht so charakteristisch wie bei einigen anderen Mitteln.
but (morning- fr1) hoarseness, cough dry or loose, shortness of breath are commonly present,
Allerdings treten (morgens) häufig Heiserkeit, trockener oder weicher Husten und Kurzatmigkeit auf,
and especially the stitching or sticking pains (like splinters) are much in evidence in the chest, as elsewhere.
und insbesondere die stechenden oder stechenden Schmerzen (wie bei Splittern) sind in der Brust wie auch anderswo deutlich zu spüren. Bry. and Kali-c. are sometimes used for them when Nit-ac. would do better.
Bry. und Kali-c. werden manchmal dagegen eingesetzt, wenn Nit-ac. besser wirken würde.
Dunham gave as characteristic sticking pains in rectum when coughing;
Dunham beschrieb als charakteristische Symptome stechende Schmerzen im Rektum beim Husten;
extremely strong and offensive urine (smelling like horse urine).
extrem starker und übelriechender Urin (riecht nach Pferdeurin).
Location: Right chest; upper part of chest. "Left chest" (Guernsey).
Lokalisation: Rechte Brust; oberer Brustbereich. "Linke Brust" (Guernsey).
Causes: ... Continued loss of sleep.
Ursachen: ... Anhaltender Schlafmangel.
Long-lasting anxiety; over exertion of body and mind.
Lang anhaltende Angst; Überanstrengung von Körper und Geist.
Hot weather; anaemia, change of temperature or weather; winter.
Heisses Wetter; Anämie, Temperatur- oder Wetterwechsel; Winter.
Expectoration: ... Expectoration is greenish, viscid, or thin, dirty, watery, bloody mucus, or dark clotted blood.
Auswurf: ... Der Auswurf ist grünlich, zähflüssig oder dünn, schmutzig, wässrig, blutiger Schleim oder dunkel geronnenes Blut.
Rattling yet no expectoration; offensive and putrid.
Rasseln, aber kein Auswurf; übelriechend und faulig.
Sweat during efforts to expectorate; ...
Schweiss beim Auswurf; ...
Expectoration of blood mixed with clots or of yellow, acrid pus ... of offensive smell.
Auswurf von Blut mit Gerinnseln oder von gelbem, scharfem Eiter ... mit unangenehmem Geruch.
... brown bloody mucus; muco-purulent.
... brauner blutiger Schleim; schleimig-eitrig.
Sputa of blood mixed with clots during day.
Blutiger Auswurf mit Gerinnseln tagsüber.
Cough: Violent shaking, barking cough caused by tickling in the larynx and pit of stomach.
Husten: Heftiges Schütteln, bellender Husten, verursacht durch Kitzeln im Kehlkopf und in der Magengrube.
Dry barking cough in the evening, after lying down.
Trockener, bellender Husten abends nach dem Hinlegen.
Dry hacking cough.
Trockener, bellender Husten.
Cough during sleep;
Husten im Schlaf;
cough worse at night and in daytime while lying down.
Husten schlimmer nachts und tagsüber im Liegen.
Frequent hacking cough with irritation and crawling in larynx.
Häufiger, bellender Husten mit Reizung und Kribbeln im Kehlkopf.
Rough dry cough before midnight.
Rauschiger, trockener Husten vor Mitternacht.
Cough with sticking pains in rectum while coughing.
Husten mit stechenden Schmerzen im Rektum beim Husten.
Cough worse in warm room, from becoming warm.
Husten schlimmer in warmen Räumen, durch Erwärmung.
Dry barking cough worse night, lying, before midnight, during sleep.
Trockener, bellender Husten, schlimmer nachts im Liegen, vor Mitternacht, im Schlaf.
Loose cough in day time, dry at night.
Loser Husten tagsüber, trocken nachts.
Respiration: Breathing oppressed caused by cough.
Atmung: Atembeschwerden durch Husten.
Painful labored breathing.
Schmerzhafte, mühsame Atmung.
Difficult, rough, whistling breathing.
Schwierige, raue, pfeifende Atmung.
Breathing slow and feeble, short and anxious.
Langsame und schwache, kurze und ängstliche Atmung.
Shortness of breath.
Kurzatmigkeit.
Short breath on going upstairs.
Kurzatmigkeit beim Treppensteigen.
Chest: Soreness in the chest when breathing and coughing.
Brust: Schmerzen in der Brust beim Atmen und Husten.
Stitches in the chest, right side and scapula.
Stiche in der Brust, rechts und im Schulterblatt.
Cramp-like contracting pain in the chest.
Krampfartiger, zusammenziehender Schmerz in der Brust.
Soreness at lower end of sternum.
Wundheit am unteren Ende des Brustbeins.
Rawness and soreness of chest, as if ulcerated.
Rausch und Wundheit in der Brust, wie geschwürig.
Whistling and rales in chest on inspiration. ...
Pfeifen und Rasselgeräusche in der Brust beim Einatmen. ...
Stitches in right chest, scapula and larynx, in the upper part of right chest, worse when lying on back.
Stiche in der rechten Brust, im Schulterblatt und Kehlkopf, im oberen Teil der rechten Brust, schlimmer in Rückenlage.
Stitches in left chest in morning making breathing difficult;
Morgens Stiche in der linken Brust, die das Atmen erschweren;
in middle of chest when coughing or breathing.
in der Mitte der Brust beim Husten oder Atmen.
Pulse: Pulse rapid, irregular, every fourth beat is missed.
Puls: Schneller, unregelmässiger Puls, jeder vierte Schlag wird ausgelassen.
Alternate hard, rapid and small beats. ...
Abwechselnd harte, schnelle und kleine Schläge. ...
Pulse intermits.
Puls setzt aus.
Patient: Extremely sensitive to medicine especially high potencies.
Patient: Äusserst empfindlich gegenüber Medikamenten, insbesondere hohen Potenzen.
Offensive.
Wütend.
Anger with trembling.
Zitternd.
Despair of recovery.
Verzweiflung an der Genesung.
Chilly.
Frösteln.
Fever: Heat especially on the hands and face.
Fieber: Hitze, insbesondere an Händen und Gesicht.
Flushes of heat with perspiration of hands.
Hitzewallungen mit Handschweiss.
At night internal dry heat with inclination to uncover.
Nachts innere trockene Hitze mit Neigung, sich aufzudecken.
Sweat smelling like horse urine, offensive or sour.
Schweiss riecht nach Pferdeurin, übelriechend oder sauer.
Dryness of throat.
Trockenheit im Hals.
Thirstlessness in all stages of fever.
Durstlosigkeit in allen Fieberstadien.
Cold hands and feet.
Kalte Hände und Füsse.
Offensive urine.
Übelriechender Urin.
Dark red blood in haemorrhage.
Dunkelrotes Blut in der Hämorrhagie.
Conditions: ... Nose bleed.
Beschwerden: ... Nasenbluten.
Face anxious, haggard, sickly.
Gesicht ängstlich, abgehärmt, kränklich.
Dark rings about eyes, mouth, nose.
Dunkle Ringe um Augen, Mund und Nase.
Accompaniments: ... Great nervousness.
Begleiterscheinungen: ...Grosse Nervosität.
Vexed at trifles, irritable, hateful, headstrong.
Ärgerlich über Kleinigkeiten, reizbar, hasserfüllt, eigensinnig.
Sensitive to noise, pain, touch, jar.
Empfindlich gegen Lärm, Schmerz, Berührung, Erschütterungen.
Scalp sensitive;
Kopfhaut empfindlich;
headache worse from street noises.
Kopfschmerzen verschlimmern sich durch Strassenlärm.
Great sensitiveness of the head to the rattling of wagons, especially over the paved streets and against stepping hard; to touch.
Grosse Empfindlichkeit des Kopfes gegen Wagenklappern, besonders auf gepflasterten Strassen und gegen festes Auftreten; gegen Berührung.
Headache better from cold air.
Kopfschmerzen bessern sich durch kalte Luft.
Very sensitive to noise.
Sehr empfindlich gegen Lärm.
Green casts from nose every morning.
Jeden Morgen grüner Ausfluss aus der Nase.
Fetid yellow discharge from nose.
Stinkender gelber Nasenausfluss.
Fetid smell from nose;
Stinkender Geruch aus der Nase;
unsuccessful attempts to sneeze.
Erfolglose Niesversuche.
Nose dry and stopped, complete obstruction of nose.
Trockene und verstopfte Nase, völlige Nasenverstopfung.
Nose bleed with chest affections;
Nasenbluten bei Brustbeschwerden;
bloody saliva.
Blutiger Speichel.
Yellow teeth, gums white, bleeding;
Gelbe Zähne, weisses Zahnfleisch, blutend;
great dryness of mouth with thirst, dry hot throat, white dry tongue in the morning.
Starke Mundtrockenheit mit Durst, trockener, heisser Hals, weisse, trockene Zunge am Morgen.
Tongue coated green and ptyalism.
Grün belegte Zunge und Speichelfluss.
Pale face and sunken eyes.
Blasses Gesicht und eingefallene Augen.
Yellowness around the eyes with red cheeks.
Gelbe Augenpartie mit roten Wangen.
Bloated around eyes in the morning.
Morgens Aufgedunsenheit um die Augen.
Cracked lips.
Aufgerissene Lippen.
Corners of the mouth and lips ulcerated.
Geschwüre in Mundwinkeln und Lippen.
Ulcers in the red part of the lips.
Geschwüre im roten Bereich der Lippen.
Violent thirst (in suppuration of lungs).
Heftiger Durst (bei Lungenvereiterung).
Desire for fat, herring, chalk, lime, earth.
Verlangen nach Fett, Hering, Kreide, Kalk, Erde.
Aversion to meat, bread.
Abneigung gegen Fleisch, Brot.
Milk disagrees.
Milchverträgt er nicht.
Hunger with sweet taste.
Süsser Hunger.
Constipation with fissures in rectum.
Verstopfung mit Fissuren im Rektum.
Tearing pains during stools.
Reissende Schmerzen beim Stuhlgang.
Violent cutting pains after stools lasting for hours;
Heftige, schneidende Schmerzen nach stundenlangem Stuhlgang;
urine cold on passing, smells like horses urine.
Der Urin ist beim Stuhlgang kalt und riecht nach Pferdeurin.
Sweating of palms and hands.
Schwitzen an Handflächen und Händen.
Fetid sweat of feet and cold hands.
Stinkender Fussschweiss und kalte Hände.
White spots on fingernails, suppressed foot sweat.
Weisse Flecken auf den Fingernägeln, unterdrückter Fussschweiss.
Restless limbs in evening.
Unruhige Glieder am Abend.
Condylomata; great inclination to take cold.
Kondylome; grosse Erkältungsneigung.
Pains felt during sleep.
Schmerzen im Schlaf.
Splinter-like pains.
Splitterartige Schmerzen.
Emaciation of upper arms and thighs.
Abmagerung der Oberarme und Oberschenkel.
Yellow curved nails.
Gelbe, gekrümmte Nägel.
Extreme soreness of tibia.
Extreme Schmerzen im Schienbein.
Sensitive to cold, always chilly.
Kälteempfindlich, ständig fröstelnd.
When coughing stitches in the small of the back.
Stiche im Kreuz beim Husten.
Aggravation:
From becoming cold.
Durch Auskühlung.
In cold air; jar; noise; evening; night; after midnight.
Bei kalter Luft; Erschütterung; Lärm; abends; nachts; nach Mitternacht.
Contact; change of temperature or weather.
Kontakt; Temperatur- oder Wetterwechsel.
During sweat; on walking.
Beim Schwitzen; beim Gehen.
Milk; abuse of mercury; cold climate.
Milch; Quecksilbermissbrauch; kaltes Klima.
Hot weather; lying down.
Heisses Wetter; Liegen.
Lying on the back.
Auf dem Rücken liegen.
Breathing (cough).
Atmung (Husten).
Amelioration:
From Eructations.
Durch Aufstossen.
While riding in a carriage.
Beim Kutschenfahren.
Expectoration (Easy breathing).
Auswurf (leichte Atmung).