SEPIA
Pulfords

Remarks:
Bemerkungen:
Sep. recalls the anemic, chlorotic individual, esp. with dark hair,
Sep. erinnert an anämische, chlorotische Personen, insbesondere mit dunklem Haar,
or the tall, slim woman with narrow pelvis,
oder an grosse, schlanke Frauen mit schmalem Becken,
who is excitable, nervous, fidgety,
die leicht erregbar, nervös und zappelig sind,
who brooks no opposition,
die keinen Widerstand duldet,
whose appearance is anemic waxy, sallow, skin mottled with yellow or freckled face, face flabby,
deren Aussehen anämisch, wächsern, fahl, die Haut gelblich gefleckt oder sommersprossig ist, das Gesicht schlaff,
who is agg. by company yet dreads being alone,
die sich durch Gesellschaft gereizt fühlt, aber das Alleinsein fürchtet,
who is stupid, dull, thinks slowly, constipated, cannot sleep on the left side because of palpitation,
die dumm, träge ist, langsam denkt, Verstopfung hat, wegen Herzklopfen nicht auf der linken Seite schlafen kann,
who is generally agg. forenoon and evening, from washing in water and at rest;
die allgemein gereizt ist. Vormittags und abends, vom Waschen mit Wasser und in Ruhe;
oppression of chest and weak, empty, sinking feeling at stomach.
Beklemmung in der Brust und ein schwaches, leeres, flaues Gefühl im Magen.
This characteristic emptiness with nausea as soon as she thinks of food,
Diese charakteristische Leere mit Übelkeit, sobald sie an Essen denkt,
the yellow saddle across the nose and upper part of cheeks,
der gelbe Sattel über der Nase und den oberen Wangen,
a distressing felling as of a lump in the rectum make the choice of Sep. an assured fact.
ein quälendes Gefühl wie von einem Knoten im Rektum machen die Wahl von Sep. zu einer sicheren Tatsache.

Is the ONLY known remedy for:
Die EINZIG bekannte Arznei für:
Yellow saddle across cheeks;
Gelber Sattel über den Wangen;
emptiness at stomach evening amel. after eating, also when thinking of food;
Leere im Magen abends, Übelkeit nach dem Essen, auch beim Gedanken an Essen;
constant cough night on waking;
ständiger Husten nachts beim Aufwachen;
pain sticking in short ribs;
Stechender Schmerz in den Rippen;
faintness with heat then coldness, weakness amel. during menses.
Neigung mit Hitze, dann Kälte, Schwäche, Übelkeit während der Menstruation.

Is THE leading remedy for:
DIE führende Arznei für:
Aversion to husband, members of family and to business;
Abneigung gegen Ehemann, Familienmitglieder und Arbeit;
amel. when alone, averse to company;
Abneigung beim Alleinsein, Abneigung gegen Gesellschaft;
amel. when occupied;
Abneigung bei Beschäftigung;
cracked lower lip;
Aufgerissene Unterlippe;
saddle across nose;
Sattel über der Nase;
emptiness at stomach during headache;
Leere im Magen bei Kopfschmerzen;
nausea before breakfast;
Übelkeit vor dem Frühstück;
constant cough, night, lying down;
ständiger Husten nachts im Liegen;
violent cough evening after lying;
Heftiger Husten abends nach dem Liegen;
oppression of chest morning;
Beklemmung in der Brust morgens;
chill without subsequent heat or thirst;
Frost ohne nachfolgende Hitze oder Durst;
cold sweat night;
Kalter Schweiss nachts;
faintness during chill, or on exertion, or during fever;
Schwäche bei Frost, Anstrengung oder Fieber;
general heat afternoon and evening.
Allgemeine Hitze nachmittags und abends.

Sep.: THERAPEUTIC HINTS - The yellow saddle across the nose extending to cheeks.
September: THERAPEUTISCHE HINWEISE - Gelber Sattel über der Nase, der sich bis in die Wangen erstreckt.

Lilienthal ll1

Pleurisy in dyscrasic patients [in old men hr1];
Pleuritis bei dyskrasischen Patienten [bei alten Männern];
dry, short, hacking cough with stitches in chest;
Trockener, kurzer, bellender Husten mit Stichen in der Brust;
... pleuritic exudations;
Pleuritische Exsudationen;
coldness between shoulders, as from a cold hand;
Kälte zwischen den Schultern, wie von einer kalten Hand;
oppression of chest and shortness of breath when walking, worse towards evening;
Beklemmung in der Brust und Kurzatmigkeit beim Gehen, schlimmer gegen Abend;
stitches in upper part of lung from clavicle to third rib, agg. by breathing and coughing.
Stiche im oberen Lungenbereich vom Schlüsselbein bis zur dritten Rippe, verschlimmert durch Atmen und Husten.

Hering hr1

Lobular pneumonia in whooping cough.
Lobuläre Pneumonie bei Keuchhusten.
Neglected pneumonia with much, very offensive sputum.
Vernachlässigte Pneumonie mit viel, sehr übelriechendem Auswurf.
Pleurisy after chronic headache vanished.
Pleuritis nach chronischen Kopfschmerzen verschwand.
Violent pleurisy in a young woman after
Heftige Pleuritis bei einer jungen Frau nach
Phos. which seemed indicated, failed.
Phos., das angezeigt schien, aber erfolglos blieb.
Chronic pleurisy.
Chronische Pleuritis.

Boericke br1

Hypostatic pleurisy.
Hypostatische Pleuritis.

Information possibly useful for cases of Atypical Pneumonia: Ed.
Möglicherweise nützliche Informationen bei Fällen einer atypischen Lungenentzündung:

Nash nh6

Sep. is entitled to a large place in the Sep. type of woman, whose tendency to tubercular trouble
Sep. nimmt einen grossen Platz im Sep.-Typ der Frau ein, deren Neigung zu tuberkulösen Beschwerden
[Tuberculous condition of central third of right lung kr1] finds encouragement in a weakened sexual system.
[Tuberkulöse Erkrankung des mittleren rechten Lungendrittelskr1] durch ein geschwächtes Sexualsystem gefördert wird.
Persistent leucorrhoea with a heavy bearing down pit of the stomach, is its chief characteristic.
Anhaltender Weissfluss mit starkem Druck in der Magengrube ist das Hauptmerkmal.
The face of the Sep. subject is pale-yellow,
Das Gesicht der Sep.-Patientin ist blassgelb
or with yellow spots on face, around the mouth,
oder weist gelbe Flecken im Gesicht, um den Mund herum
or yellow saddle across the upper part of the face and nose.
oder einen gelben Sattel über dem oberen Teil des Gesichts und der Nase auf.
Great weakness or generally relaxed condition corresponding to that of the uterus and appendages is common.
Grosse Schwäche oder ein allgemein entspannter Zustand, der dem der Gebärmutter und der Anhängsel entspricht, sind häufig.
There are frequent flashes of fever or heat, with weakness quite similar to Sulph.,
Es kommt häufig zu Fieber- oder Hitzeschüben mit einer Schwäche, die der von Sulph. sehr ähnlich ist,
but for the uterine symptoms so pronounced it might be difficult to differentiate between them.
aber aufgrund der so ausgeprägten Gebärmuttersymptome kann es schwierig sein, zwischen ihnen zu unterscheiden.
There are different kinds of cough, two of which are characteristic.
Es gibt verschiedene Hustenarten, von denen zwei charakteristisch sind.
One the patient coughs a dry persistent cough with gagging until a little mucus is raised, sometimes vomited, followed by relief;
Bei der einen hustet der Patient trocken und hartnäckig mit Würgen, bis etwas Schleim hochkommt, der manchmal erbrochen wird, worauf Erleichterung einsetzt;
the other loose, offensive, excessively foetid.
bei der anderen ist der Husten locker, übelriechend und übermässig übelriechend.
It may be blood streaked, and tastes salty.
Der Husten kann blutdurchsetzt sein und schmeckt salzig.
Sep. is especially useful in women at the climacteric.
Sep. ist besonders nützlich bei Frauen in den Wechseljahren.

Kent k2

... Asthmatic cough with retching and loss of urine.
Asthmatischer Husten mit Würgen und Urinverlust.
The cough is a violent one.
Der Husten ist heftig.
Cough during first sleep (DD. Lach., in irritable children Cham.).
Husten beim Einschlafen (DD. Lach., bei reizbaren Kindern Cham.).
Tuberculosis.
Tuberkulose.
Quick consumption after a suppressed gonorrhoea;
Schnelle Schwindsucht nach unterdrückter Gonorrhoe;
if given soon enough it will check it.
bei rechtzeitiger Gabe lindert es diese.
Spasmodic dry cough in the evening until midnight;
Krampfhafter trockener Husten abends bis Mitternacht;
holds the chest during the cough (Bry., Nat-s., Phos.)
hält die Brust während des Hustens (Bry., Nat-s., Phos.)
[See also rubric - Cough/Hold chest with hands, must Ed.]
[Siehe auch Rubrik - Husten/Brust mit den Händen halten, mustEd.]