TUBERCULINUM
Pulfords

Remarks:
Bemerkungen:
Tub. naturally brings to mind the tubercular,
Tub. erinnert natürlich an den tuberkulösen,
feeble patient who is anemic,
schwachen Patienten, der anämisch,
pale, nervous, waxy, always tired,
blass, nervös, wächsern, immer müde ist,
whose symptoms are kaleidoscopic, ever-changing [they invade one organ, leave it and proceed to another
danx; DD - Puls. nh6];
dessen Symptome kaleidoskopisch und ständig wechselnd sind [sie dringen in ein Organ ein, verlassen es und gehen zu einem anderen über; DD - Puls.nh6];
when our deepest acting remedies act but a short time and must be changed,
wenn unsere tiefgreifendsten Mittel nur kurze Zeit wirken und gewechselt werden müssen,
one who has inherited tuberculosis, whose case either relapses or changes symptoms.
an jemanden, der Tuberkulose geerbt hat, dessen Krankheit entweder einen Rückfall erleidet oder dessen Symptome sich ändern.
The cases are characterized by bruised soreness all over, even eyeballs,
Die Fälle sind gekennzeichnet durch blaue Flecken und Schmerzen am ganzen Körper, sogar an den Augäpfeln,
subject to cold sweat on head,
Anfälligkeit für kalten Schweiss am Kopf,
face becomes red, even purple during chill,
Gesicht wird rot, sogar violett bei Schüttelfrost,
thirst during chill and
Durst bei Schüttelfrost und
heat for large quantities of cold water, all gone,
Hitze nach grossen Mengen kaltem Wasser, alles verschwunden,
faint, hungry feeling at stomach, aversion to meat, desire for [cold danx] milk,
Schwäche, Hungergefühl im Magen, Abneigung gegen Fleisch, Verlangen nach [colddanx] Milch,
dry, hacking cough before chill,
trockener, bellender Husten vor Schüttelfrost,
desire for fresh air, agg. warm room,
Verlangen nach frischer Luft, verstärkter Wärme im Zimmer,
cold, cold damp weather or becoming cold,
Kälte, kaltes, feuchtes Wetter oder Auskühlung,
amel. motion (esp. if Rhus-t. fails), mentally restless.
Bewegungsmangel (insbesondere wenn Rhus-t. versagt), geistige Unruhe.
It follows Calc. and Rhus-t. well.
Es folgt gut auf Calc. und Rhus-t.
Like Rhus-t. it has a dry, hacking cough that precedes the chill and comes in after Rhus-t., if Rhus-t. fails to permanently amel. the cough.
Wie Rhus-t. geht auch hier ein trockener, bellender Husten dem Schüttelfrost voraus und setzt nach Rhus-t. ein, wenn Rhus-t. den Husten nicht dauerhaft lindert.
It is a deeper acting remedy than Sulph., and like Sulph. to be thought of when the supposedly well chosen,
Es wirkt tiefer als Sulf. und ist wie Sulf. in Betracht zu ziehen, wenn das vermeintlich gut gewählte,
but unfortunately only apparently indicated remedy,
aber leider nur scheinbar indizierte Mittel nur teilweise gewirkt hat
has acted only partially and then either fails to hold or to go on and clear up the case,
und dann entweder nicht anhält oder den Fall nicht klärt,
even after Sulph. [or Psor. danx] has failed in this condition.
selbst nachdem Sulf. [oder Psor. danx] bei diesem Zustand versagt hat.
[Diph., Tub. and Vario.: They remove the predisposition to diphtheria, tuberculosis and smallpox respectively as no other known remedies or methods can do and
[Diph., Tub. und Vario.: Sie beseitigen die Anfälligkeit für Diphtherie, Tuberkulose bzw. Pocken wie kein anderes bekanntes Mittel oder keine andere Methode,
in a manner that is not only effective but an unmixed blessing to humanity.
und zwar auf eine Weise, die nicht nur wirksam, sondern auch ein Segen für die Menschheit ist.
The removal of the predisposition to any disease is the only true and safe method of disease prevention.
Die Beseitigung der Anfälligkeit für jede Krankheit ist die einzig wahre und sichere Methode der Krankheitsvorbeugung.
The futile methods now in force can never be otherwise than disastrous and the ever-increasing death rate from heart failure attests and confirms our statement.].
Die heute geltenden, vergeblichen Methoden können nur verheerend sein, und die ständig steigende Sterberate durch Herzversagen bestätigt unsere Aussage.]

Is THE leading remedy for:
DIE führende Arznei für:
Red face afternoons;
Rotem Gesicht am Nachmittag;
weakness from nightsweats.
Schwäche durch Nachtschweiss.

Is ONE of the leading remedies for:
EINE der führenden Arzneien für:
Dullness of mind;
Geistesschwäche;
epistaxis;
Nasenbluten;
face red, circumscribed, or pale, sickly color;
rotes, umschriebenes oder blasses, kränkliches Gesicht;
heat of face;
Hitze im Gesicht;
desires delicacies and smoked meats;
Verlangen nach Delikatessen und geräuchertem Fleisch;
thirst during heat;
Durst bei Hitze;
cough dry or hacking;
trockener oder bellender Husten;
expectoration thick, yellow;
dicker, gelber Auswurf;
oppression of chest;
Beklemmung in der Brust;
chilliness with sweat or from putting hands out of bed, shivers if he uncovers, aversion to uncovering;
Frösteln mit Schweiss oder beim Aufstehen der Hände aus dem Bett, Schüttelfrost beim Aufdecken, Abneigung gegen Aufdecken;
hectic fever;
hektisches Fieber;
heat with sweat, chilly if uncovering;
Hitze mit Schweiss, Frösteln beim Aufdecken;
sweat after midnight, also if profuse;
Schweiss nach Mitternacht, auch bei starkem Schweiss;
agg. in general bathing, change of weather, cold to warm;
allgemeine Beschwerden beim Baden, Wetterwechsel, Wechsel von kalt zu warm;
tendency to take cold;
Erkältungsneigung;
emaciation [rapid emaciation and offensive diarrhoea rbbx];
Abmagerung [schnelle Abmagerung und übelriechender Durchfall];
general heat with sweat;
allgemeine Hitze mit Schweiss;
weariness;
Müdigkeit; Müdigkeit;
amel. in general warm bed.
Müdigkeit im allgemein warmen Bett.

Tub.: THERAPEUTIC HINTS - The ever-changing symptoms.
Tub.: THERAPEUTISCHE HINWEISE - Die ständig wechselnden Symptome.

Nash nh6

Tub. or Bac. is indicated if there is a family history of tuberculosis.
Tub. oder Bac. ist angezeigt, wenn Tuberkulose in der Familie vorkommt.
The patient complains that he takes a fresh cold every little while, and he does not know how.
Der Patient klagt, dass er sich immer wieder erkältet und nicht weiss, wie.

Dewey dw2

"Arnulphy says that in lobular [lobar- Ed.]pneumonia this remedy surpasses
"Arnulphy sagt, dass dieses Mittel bei lobulärer Pneumonie übertrifft
Phos. or Ant-t., and competent observers are convinced that it has an important place in the treatment of pneumonia,
Phos. oder Ant-t., und kompetente Beobachter sind überzeugt, dass es einen wichtigen Platz in der Behandlung von Lungenentzündung einnimmt.
some using it in every case intercurrently;
Manche wenden es in jedem Fall interkurrent an;
doses varying from 6x to 30x [Ed. D6-D30?]."
die Dosierung variiert zwischen D6 und D30."

Santwami smw1

Children with family history of tuberculosis are especially helped by this remedy.
Kindern mit Tuberkulose in der Familie hilft dieses Mittel besonders.
It is useful in broncho-pneumonia with hard cough and rales all over the chest.
Es ist nützlich bei Bronchopneumonie mit starkem Husten und Rasselgeräuschen im gesamten Brustbereich.
The child sweats a great deal and loses weight.
Das Kind schwitzt stark und verliert an Gewicht.
Dyspnea with longing for cold air.
Dyspnoe mit Verlangen nach kalter Luft.
The typical Tub-child is sensitive to cold, catches cold frequently, is afraid of animals especially dogs and has offensive discharges.
Das typische Tuberkulose-Kind ist kälteempfindlich, erkältet sich häufig, hat Angst vor Tieren, insbesondere Hunden, und hat übelriechenden Ausfluss.
One single does of 1M potency generally brings remarkable relief to the little patient.
Eine einzige Gabe der Potenz 1M verschafft dem kleinen Patienten in der Regel eine bemerkenswerte Linderung.

Olds

In those cases where the pneumonic process was early arrested,
In Fällen, in denen der Lungenentzündungsprozess frühzeitig gestoppt wurde,
but leaving the patient with a dry, irritating cough with a little clear blood in the sputum,
aber der Patient einen trockenen, reizenden Husten mit etwas klarem Blut im Auswurf
and sharp, sticking pains in the affected part;
und stechende, stechende Schmerzen im betroffenen Körperteil hatte;
and in those cases that, several days after the lung fever had subsided,
und in Fällen, in denen mehrere Tage nach Abklingen des Lungenfiebers
began to run a degree of fever for a few hours each day,
täglich für einige Stunden Fieber auftrat,
with much exhaustion and irritability,
mit starker Erschöpfung und Reizbarkeit,
deep seated headache,
tiefsitzenden Kopfschmerzen,
cough with little or no expectoration,
Husten mit wenig oder keinem Auswurf
and a desire to lie quietly on the back because of the undue sensitiveness of the affected side. (Olds; Homeopathic Recorder, 1929)
und dem Wunsch, wegen der übermässigen Empfindlichkeit der betroffenen Seite ruhig auf dem Rücken zu liegen. (Olds; Homeopathic Recorder, 1929)

Vakil vk8

With viral pneumonia Tub-a. [Ed. instead of Tub.] might help.
Bei viraler Lungenentzündung kann Tub-a. [Hrsg. statt Tub.] helfen.

Phatak ptk2

Pneumonia; after influenza.
Lungenentzündung; nach Grippe.

Ghose gsbx

Agonizing chill and in some cases there were vomiting and convulsions;
Quälender Schüttelfrost, in einigen Fällen Erbrechen und Krämpfe;
the cough was dry, painful and incessant, associated with viscid, rust-colored and very tenacious expectoration;
Der Husten war trocken, schmerzhaft und unaufhörlich, verbunden mit zähem, rostfarbenem und sehr hartnäckigem Auswurf.
there were lancinating, stabbing, thoracic pains, percussion showed isolated points of consolidation, vocal fremitus being increased over these areas;
Es traten stechende Schmerzen im Brustbereich auf. Die Perkussion zeigte vereinzelte Verdichtungspunkte, wobei der Stimmfremitus über diesen Bereichen verstärkt war.
auscultation revealed fine mucous rales over the affected areas,
Die Auskultation ergab feine, schleimige Rasselgeräusche über den betroffenen Bereichen,
heard during inspiration and exspiration and of a metallic character,
die während der Ein- und Ausatmung zu hören waren und metallischen Charakter hatten,
indicating pulmonary consolidation;
was auf eine Lungenverdichtung hindeutete.
the pulse was rapid, full and bounding;
Der Puls war schnell, voll und stossweise.
there was considerable pain in the chest;
Es bestanden erhebliche Schmerzen in der Brust.
extreme respiratory difficulty existed;
Es bestanden extreme Atembeschwerden.
the fever was very high;
Das Fieber war sehr hoch.
the face was flushed and depicted extreme anxiety;
Das Gesicht war gerötet und zeigte extreme Angst.
vocal resonance was increased and herpetic eruptions about the lips were present;
Die Stimmresonanz war verstärkt und es traten herpetische Ausschläge um die Lippen auf.
headache was very distressing and there was mental aberration.
Die Kopfschmerzen waren sehr quälend und es bestand eine geistige Verwirrung.
It is particularly to be noted here,
Besonders hervorzuheben ist hier,
that these patients [Ed.: 9 cases published all treated with 200 C potency gsbx] had no tuberculous element present in their systems and
dass diese Patienten [Anm.: 9 veröffentlichte Fälle, alle mit C 200 Potenz behandelt] keine tuberkulösen Elemente in ihrem System hatten
they did not inherit any tubercular diathesis from their parents or grandparents.
und auch keine tuberkulöse Diathese von ihren Eltern oder Grosseltern geerbt hatten.

Das danx

Type: ... Pleurisy. ...
Typ: ... Pleuritis. ...
Stages: Second stage. Third stage.
Stadien: Zweites Stadium. Drittes Stadium.
Location: Apex of lungs, mostly left.
Lokalisation: Lungenspitze, meist links.

Causes:
Causa:
Change of weather especially to cold, and to damp weather.
Wetterwechsel, insbesondere zu kaltem und feuchtem Wetter.
Warm damp weather.
Warm-feuchtes Wetter.
Before a storm.
Vor einem Gewitter.
Electric changes in the weather. ...
Elektrische Wetterwechsel. ...

Expectoration:
Auswurf:
Expectoration of blood.
Blutiger Auswurf.
Sweet.
Süss.
Yellow, green, purulent;
Gelb, grün, eitrig;
fetid, profuse and rapidly prostrating.
stinkend, reichlich und schnell entkräftend.
Muco-purulent in morning. ...
Morgens schleimig-eitrig. ...
Expectoration diminished. Copious watery expectoration. ...
Auswurf vermindert. Reichlicher, wässriger Auswurf. ...
Blood-tinged sputa.
Blutiger Auswurf.


Cough: ... In the first stage dry.
Husten: ... Im ersten Stadium trocken.
Later loose, very loose with profuse expectoration.
Später locker, sehr locker mit starkem Auswurf.
Irritating cough worse night.
Reizhusten, nachts schlimmer.
Severe cough in evening with pains below mamma on right side.
Starker Husten abends mit Schmerzen unterhalb der Brust rechts.
... cough prevents sleeping in evening.
...Husten verhindert das Schlafen am Abend.
Cough with sticking pains in lungs.
Husten mit stechenden Schmerzen in der Lunge.
Dry cough at night.
Trockener Husten nachts.
... hard dry cough shaking patient, more during sleep without waking him.
...harter trockener Husten, der den Patienten schüttelt, stärker im Schlaf, ohne ihn aufzuwecken.
Respiration: Marked feeling of suffocation.
Atmung: Deutliches Erstickungsgefühl.
Increased difficulty of breathing.
Zunehmende Atembeschwerden.
Extreme rapidity of respiration, without dyspnea, 60 to 90 in the minute.
Extrem schnelle Atmung ohne Dyspnoe, 60 bis 90 Atemzüge pro Minute.
Obliged to take deep inspirations, dyspnea. ...
Zwang zu tiefem Einatmen, Dyspnoe. ...
Suffocation even with plenty of fresh air.
Erstickungsanfälle selbst bei viel frischer Luft.
Longs for cold air. ...
Verlangt nach kalter Luft. ...
Easy breathing in cold, with doors and windows open (Sulph.).
Leichtes Atmen bei Kälte, bei geöffneten Türen und Fenstern (Sulph.).
Chest: ... Heat in chest.
Brustkorb: ...Hitze in der Brust.
Sticking pain in chest worse apex of left lung.
Stechender Schmerz in der Brust, schlimmer als an der linken Lungenspitze.
Constriction in precordial region.
Einschnürung in der Herzgegend.
Pains in both sides of chest going to back.
Schmerzen in beiden Seiten der Brust, die in den Rücken ausstrahlen.
Pain in left side.
Schmerzen in der linken Seite.
Sticking in side.
Stechendes Gefühl in der Seite.
Chest pain at night.
Nächtliche Brustschmerzen.
Sticking pains in lungs, in left side, pains between scapulae.
Stechende Schmerzen in der Lunge, linksseitig, Schmerzen zwischen den Schulterblättern.
Sticking in chest worse morning and afternoon and when laughing, with cough and palpitation;
Stechendes Gefühl in der Brust, schlimmer morgens und nachmittags und beim Lachen, mit Husten und Herzklopfen;
pains in subclavicular region with cough.
Schmerzen in der Subklavikularregion mit Husten.
Cough with sticking pains in lungs.
Husten mit stechenden Schmerzen in der Lunge.
Cough with pain in right side of chest.
Husten mit Schmerzen in der rechten Brustseite.
Pulse: Rapid pulse in evening.
Puls: Schneller Puls abends.
Patient: Light-complexioned, narrow-chested subjects.
Patient: Hellhäutig, schmalbrüstig.
Lax fibre, recuperative powers,
Schwache Muskelfasern, Regenerationskräfte,
... Always tired, motion causes intense fatigue.
... Ständig müde, Bewegung verursacht starke Erschöpfung.
Wants constant changes.
Wünscht ständige Abwechslung.
Mental and physical sensitiveness.
Geistige und körperliche Empfindlichkeit.
Mentally deficient, children. ...
Geistig behindert, Kinder.
Blue eyes.
Blaue Augen.
Blonde in preference to brunette.
Blond wird bevorzugt gegenüber Brünetten.
Tall, slim, narrow-chested. ...
Gross, schlank, schmalbrüstig.
Persons with a history of repeated attacks of intermittent fevers (relapsing and of most stubborn character and with ever changing symptoms).
Personen mit einer Vorgeschichte wiederholter intermittierender Fieberanfälle (rückfällig und von äusserst hartnäckigem Charakter und mit ständig wechselnden Symptomen).
Fever: Cold feet in bed. ...
Fieber: Kalte Füsse im Bett. ...
Fever worse afternoon and evening.
Fieber schlimmer nachmittags und abends.
Cold sweat on palms of hands.
Kalter Schweiss an den Handflächen.
Worse in warm room. ...
Schlimmer im warmen Raum. ...
Tongue dry, lips dry, mouth dry, no thirst or thirst for small quantities of water.
Trockene Zunge, trockene Lippen, trockener Mund, kein Durst oder Durst nach kleinen Mengen Wasser.
Edematous pale face.
Ödemiges, blasses Gesicht.
Nervous, weak, irritable, melancholy, fretful peevish.
Nervosität, Schwäche, Reizbarkeit, Melancholie, gereizte Verdriesslichkeit.
Intense restlessness.
Starke Unruhe.
Sensitive to music.
Empfindlichkeit gegenüber Musik.
Stool hard, dry.
Harter, trockener Stuhl.
Conditions: Every movement causes sticking in chest and back.
Beschwerden: Jede Bewegung verursacht Stechen in Brust und Rücken.
Longs for the open air.
Sehnsucht nach frischer Luft.
Wants doors and windows open. ...
Möchte Türen und Fenster offen halten. ...
Chilliness between shoulders or up the back. ...
Frösteln zwischen den Schultern oder im Rücken. ...
General chilliness.
Allgemeines Frösteln.
Symptoms better in open air ...
Symptome bessern sich an der frischen Luft ...
Thirst for large quantities of cold water.
Durst nach grossen Mengen kaltem Wasser.
Face ... purple.
Gesicht ... violett.
Screams in sleep. ...
Schreien im Schlaf. ...
Accompaniments: Irritable especially when awaking.
Begleiterscheinungen: Reizbarkeit, besonders beim Aufwachen.
Fears dogs, animals especially.
Angst vor Hunden, insbesondere Tieren.
Depressed;
Depressiv;
melancholy;
Melancholie;
anxiety;
Ängstlichkeit;
indifferent;
Gleichgültigkeit;
forgetful;
Vergesslichkeit;
sensitive to music.
Musikempfindlichkeit.
Desire to lie down all the time.
Ständiges Liegen.
Sleepiness and weariness, with relaxed muscular system.
Schläfrigkeit und Müdigkeit mit entspannter Muskulatur.
Everything in the room seems strange, as if he is in a strange place.
Alles im Zimmer erscheint ihm fremd, als wäre er an einem fremden Ort.
Intense restlessness
Starke Unruhe
Whines and complains. ...
Jammern und Klagen. ...
Great physical weakness, does not like to be disturbed;
Grosse körperliche Schwäche, mag es nicht, gestört zu werden;
soporous;
Schläfrigkeit;
coma;
Koma;
stupor and stertorous breathing.
Benommenheit und röchelnde Atmung.
Viscid yellow- green mucus from nose.
Zähflüssiger gelbgrüner Schleim aus der Nase.
Thick tenacious gray-colored mucus from nose.
Dicker, zäher, grauer Schleim aus der Nase.
Salty taste;
Salziger Geschmack;
offensive breath;
Mundgeruch;
tongue coated white at back and through the centre;
Zunge hinten und in der Mitte weiss belegt;
tongue sore at tip;
Zungenspitze wund;
dryness of mouth wakes him frequently at night.
Mundtrockenheit weckt ihn nachts häufig.
Dry throat;
Trockener Hals;
sensation of mucus in throat.
Schleimgefühl im Hals.
Good appetite;
Guter Appetit;
thirst for hot water which does not relieve.
Durst auf heisses Wasser, der nicht lindert.
Ineffectual urging to stool;
Vergeblicher Stuhldrang;
cough with pain in rectum.
Husten mit Schmerzen im Rektum.
... early morning sudden diarrhoea (Sulph.), urgent, watery, dark brown and offensive.
Plötzlicher, drängender, wässriger, dunkelbrauner und übelriechender Durchfall (Sulph.) am frühen Morgen.
Stool passing with great force;
Stossdrang;
stool watery, painless, bright yellow, not weakening.
Wässriger, schmerzloser, hellgelber Stuhlgang, der nicht nachlässt.
Constant ineffectual desire for stool.
Ständiger, erfolgloser Stuhldrang.
Urine intermits, stops and starts, flows slowly;
Harnfluss setzt aus, stoppt und beginnt, fliesst langsam;
must strain at stool to pass urine.
muss beim Stuhlgang pressen.
Scanty urine;
Spärlicher Urin;
excess of urates in urine.
Uratüberschuss im Urin.
Greasy, dingy skin;
Fettige, trübe Haut;
pain in back with palpitation.
Rückenschmerzen mit Herzklopfen.
Trembling of hands and feet;
Zittern der Hände und Füsse;
aching in head, back and limbs.
Schmerzen in Kopf, Rücken und Gliedmassen.
Twitching in the limbs, cramps in calves.
Zucken in den Gliedmassen, Wadenkrämpfe.
Sleeplessness on account of constant coughing;
Schlaflosigkeit aufgrund des ständigen Hustens;
restlessness worse from 3 a.m. until morning.
Unruhe, schlimmer von 3 Uhr morgens bis zum Morgen.
Dreams of snakes;
Träume von Schlangen;
feeling of fatigue;
Müdigkeit;
tired;
Müdigkeit;
throbbing pain in parts affected;
Pochende Schmerzen in den betroffenen Körperteilen;
enlarged tonsils;
Vergrösserte Mandeln;
smalls boils with great fetid pus.
Kleine Furunkel mit starkem, stinkendem Eiter.
Loosing flesh while eating well;
Gewichtsverlust bei gutem Essen;
eczema over entire body; ...
Ekzem am ganzen Körper; ...
Formication in skin, worse becoming cold; ...
Ameisenlaufen in der Haut, schlimmer bei Kälte; ...
Heat with chilliness;
Hitze mit Frösteln;
... keeping still, must move, better by motion. ...
... Stillhalten, Bewegungsdrang, Besserung durch Bewegung. ...
Pains better by heat;
Schmerzen bessern sich durch Wärme;
ringworm;
Ringelflechte;
talks in sleep;
Reden im Schlaf;
grinds teeth;
Zähneknirschen;
constipation, stool large and hard, then diarrhoea (Calc., Lyc.).
Verstopfung, grosser und harter Stuhl, dann Durchfall (Calc., Lyc.).
Persons on the borderland of insanity;
Personen an der Grenze zum Wahnsinn;
... shivering when beginning to sleep.
... Zittern beim Einschlafen.
Rubbing causes itching to change place.
Reiben führt dazu, dass der Juckreiz seinen Ort wechselt.

Aggravation:
Slightest exertion;
Geringste Anstrengung;
walking;
Gehen;
rising;
Aufstehen;
... 10h to 15h, Evening;
... 10 bis 15 Uhr, abends;
evening in bed;
abends im Bett;
night;
nachts;
after dinner (weakness in limbs);
nach dem Essen (Schwäche in den Gliedern);
music;
Musik;
rest;
Ruhe;
motion;
Bewegung;
before a storm;
vor einem Gewitter;
standing;
Stehen;
draught;
Zugluft;
early in the morning;
frühmorgens;
after sleep; ...
nach dem Schlafen; ...

Amelioration:
Open air.
Freie Luft.
Cold air.
Kalte Luft.
Heat,
Wärme.
Walking, ...
Gehen.

Rehman rma1

Followed by - Morg. - in Broncho- or lobar-pneumonia in the critical case where Tub. was seemingly well chosen, but does not bring the wished result.
Gefolgt von - Morg. - bei Broncho- oder Lobärpneumonie im kritischen Fall, wenn Tub. scheinbar gut gewählt war, aber nicht den gewünschten Erfolg bringt.
Op. - If Tub. fails. with Influenza.
Op. - Wenn Tub. bei Grippe versagt.
Compare with: Bac. nh6, Puls. nh6, Rhus-t. pfa3, Tub-a. vk8
Vergleiche mit: Bac.nh6, Puls.nh6, Rhus-t.pfa3, Tub-a.vk8
Follows often: Calc. pfa3, Psor. danx, Rhus-t. pfa3, Sulph. pfa3
Häufig gefolgt von: Calc.pfa3, Psor.danx, Rhus-t.pfa3, Sulph.pfa3
Followed by: Morg. rma1, Op. rma1
Gefolgt von: Morg.rma1, Op.rma1